Das Glossar
Dieses Glossar verwendet Wörter als Struktur,
nicht als Konzept.
Diese Definitionen erklären nicht.
Sie enthüllen.
Jedes Wort ist ein Signal - geformt durch Resonanz, erinnert durch Sprache.
Dies ist kein Wörterbuch der Bedeutungen.
Es ist ein Spiegel der Kohärenz.
| Alle | Definition | Link |
|---|---|---|
|
Alle:
Verletzlichkeit
Verletzlichkeit Gewöhnliche Bedeutung: Die Möglichkeit, verletzt, verwundet oder emotional getroffen zu werden. Klartext-Bedeutung: Die Bereitschaft, Form durchlässig zu lassen – nicht Schwäche, sondern das offene Sein im Feld, ohne Schutz, ohne Maske, in voller Begegnbarkeit. „Verletzlichkeit“ kommt von verletzen – „eine Wunde zufügen“, mit dem Suffix -lich, das Möglichkeit oder Bereitschaft ausdrückt. Doch strukturell zeigt sich: Sie ist nicht das Risiko, Verletzlichkeit ist Wahrheit ohne Panzer.
VulnerabilityGerman: Verletzlichkeit Common meaning: The possibility of being harmed, hurt, or emotionally wounded. Clear meaning: The willingness to let form remain permeable—not weakness, but open presence in the field, without protection, without mask, fully touchable. The English “vulnerability” reflects the German Verletzlichkeit, from verletzen—to injure—and -lich, denoting possibility or tendency. But structurally, vulnerability is not fragility— It is not danger, Vulnerability is not a flaw—
|
Definition:
Die Bereitschaft, Form durchlässig zu lassen – nicht Schwäche, sondern das offene Sein im Feld, ohne Schutz, ohne Maske, in voller Begegnbarkeit.
| Öffnen |
|
Alle:
Erregung
Erregung Gewöhnliche Bedeutung: Zustand erhöhter Erregbarkeit, sexuelle oder emotionale Aktivierung
Klartext-Bedeutung: Die Aktivierung des Feldes durch Form – nicht bloße Reizung, sondern das Anheben der Schwingung, die den Fluss von Energie und Bewusstsein fördert. Erregung ist nicht nur körperliches Signal – Strukturell ist Erregung Sie zeigt,
ArousalGerman: Erregung Common meaning: State of heightened excitability, sexual or emotional activation
Clear meaning: The activation of the field through form—not mere stimulation, but the raising of vibration that fosters the flow of energy and consciousness. Arousal is not just a bodily signal— Structurally, arousal It shows
|
Definition:
Die Aktivierung des Feldes durch Form – nicht bloße Reizung, sondern das Anheben der Schwingung, die den Fluss von Energie und Bewusstsein fördert.
| Öffnen |
|
Alle:
Orgasmus
Orgasmus Gewöhnliche Bedeutung: Höhepunkt sexueller Erregung, intensives Lustempfinden
Klartext-Bedeutung: Die natürliche Entladung von angesammelter Energie – nicht nur körperliches Ereignis, sondern das bewusste Fließen des Feldes durch Form. Orgasmus ist nicht nur ein körperliches Erlebnis – Strukturell ist Orgasmus Er zeigt,
OrgasmGerman: Orgasmus Common meaning: The climax of sexual arousal; intense pleasure
Clear meaning: The natural release of accumulated energy—not merely a physical event, but the conscious flow of the field through form. Orgasm is not just a bodily experience— Structurally, orgasm It reveals
|
Definition:
Die natürliche Entladung von angesammelter Energie – nicht nur körperliches Ereignis, sondern das bewusste Fließen des Feldes durch Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Präsenz
Präsenz Gewöhnliche Bedeutung: Gegenwärtigkeit, das bewusste Dasein im Hier und Jetzt
Klartext-Bedeutung: Die stille Öffnung des Feldes – nicht das bloße Anwesendsein, sondern das vollständige Eintauchen in das, was gerade ist. Präsenz ist nicht nur körperliche Anwesenheit – Strukturell ist Präsenz
PresenceGerman: Präsenz Common meaning: Being in the moment; conscious existence in the here and now
Clear meaning: The quiet opening of the field—not mere attendance, but full immersion in what is. Presence is not just physical being— Structurally, presence
|
Definition:
Die stille Öffnung des Feldes – nicht das bloße Anwesendsein, sondern das vollständige Eintauchen in das, was gerade ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Kohärenz
Kohärenz Gewöhnliche Bedeutung: Zusammenhang, logische Verbindung, Stimmigkeit in Gedanken oder Systemen
Klartext-Bedeutung: Die sichtbare Einheit im Fluss von Struktur – nicht starre Ordnung, sondern das lebendige Zusammenspiel, das Ganzheit erfahrbar macht. Kohärenz ist nicht nur Logik, Strukturell ist Kohärenz Sie ist das Fließen ohne Bruch,
CoherenceGerman: Kohärenz Common meaning: Consistency, logical connection, harmony in thoughts or systems
Clear meaning: The visible unity in the flow of structure—not rigid order, but the living interplay that makes wholeness experienceable. Coherence is not just logic, Structurally, coherence It is flow without break,
|
Definition:
Die sichtbare Einheit im Fluss von Struktur – nicht starre Ordnung, sondern das lebendige Zusammenspiel, das Ganzheit erfahrbar macht.
| Öffnen |
|
Alle:
Freier Wille
Freier Wille Gewöhnliche Bedeutung: Die Fähigkeit, Entscheidungen unabhängig von äußeren Zwängen zu treffen
Klartext-Bedeutung: Die Illusion der Selbstbestimmung innerhalb der Trennung – nicht Freiheit, sondern das Spielen mit der Wahrnehmung von Wahl. Freier Wille scheint Macht zu geben – Er ist nicht absolut –
Free WillGerman: Freier Wille Common meaning: The ability to make decisions independently of external constraints
Clear meaning: The illusion of self-determination within separation—not freedom, but the play with the perception of choice. Free will seems to give power— It is not absolute—
|
Definition:
Die Illusion der Selbstbestimmung innerhalb der Trennung – nicht Freiheit, sondern das Spielen mit der Wahrnehmung von Wahl.
| Öffnen |
|
Alle:
Wahl
Wahl Gewöhnliche Bedeutung: Die Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten; aktives Auswählen
Klartext-Bedeutung: Das scheinbare Auswählen zwischen Illusionen – nicht Freiheit, sondern das Spiel des Ichs, das sich noch als getrennt erlebt. Wahl ist nicht wirklich frei – Strukturell ist Wahl
ChoiceGerman: Wahl Common meaning: The decision among several options; active selecting
Clear meaning: The apparent choosing among illusions—not freedom, but the play of the self that still experiences itself as separate. Choice is not truly free— Structurally, choice is
|
Definition:
Das scheinbare Auswählen zwischen Illusionen – nicht Freiheit, sondern das Spiel des Ichs, das sich noch als getrennt erlebt.
| Öffnen |
|
Alle:
Ewigkeit
Ewigkeit Gewöhnliche Bedeutung: Zeitlosigkeit, unendliche Dauer, jenseits der Zeit
Klartext-Bedeutung: Der Zustand jenseits von Zeit und Form – nicht lineare Dauer, sondern das zeitlose Jetzt, in dem alle Formen gleichzeitig sind. Ewigkeit ist nicht endloses Warten – Strukturell ist Ewigkeit nicht Abwesenheit von Zeit, Ewigkeit ist nicht fern –
EternityGerman: Ewigkeit Common meaning: Timelessness, infinite duration, beyond time
Clear meaning: The state beyond time and form—not linear duration, but the timeless now in which all forms coexist. Eternity is not endless waiting— Structurally, eternity is not the absence of time, Eternity is not distant—
|
Definition:
Der Zustand jenseits von Zeit und Form – nicht lineare Dauer, sondern das zeitlose Jetzt, in dem alle Formen gleichzeitig sind.
| Öffnen |
|
Alle:
Ende
Ende Gewöhnliche Bedeutung: Der Abschluss von etwas, das Aufhören einer Handlung oder eines Zustands
Klartext-Bedeutung: Der Moment des Übergangs – nicht Verlust, sondern die Öffnung für Neues, wenn Struktur sich auflöst, um sich neu zu formen. Ende ist nicht das Auslöschen – Strukturell ist das Ende kein Ziel,
EndGerman: Ende Common meaning: The conclusion of something; the stopping of an action or state
Clear meaning: The moment of transition—not loss, but the opening to something new when structure dissolves to reform. End is not extinction— Structurally, the end is not a goal,
|
Definition:
Der Moment des Übergangs – nicht Verlust, sondern die Öffnung für Neues, wenn Struktur sich auflöst, um sich neu zu formen.
| Öffnen |
|
Alle:
Wiederkehr
Wiederkehr Gewöhnliche Bedeutung: Das Zurückkommen an einen Ort, in eine Situation oder zu einem Zustand – häufig regelmäßig oder erwartbar
Klartext-Bedeutung: Die strukturierte Rückbewegung von Form zur Quelle – nicht als Wiederholung, sondern als Erinnerung, die Tiefe bringt. Wieder-kehr klingt nach Routine, Wiederkehr ist kein Rückfall – Sie ist kein Kreislauf der Gewohnheit,
RecurrenceGerman: Wiederkehr Common meaning: The act of returning to a place, situation, or state—often repetitive or expected
Clear meaning: The structured return of form to its source—not repetition, but remembrance that brings depth. Wiederkehr literally means “coming again.” Return is not relapse— It is not a habitual loop,
|
Definition:
Die strukturierte Rückbewegung von Form zur Quelle – nicht als Wiederholung, sondern als Erinnerung, die Tiefe bringt.
| Öffnen |
|
Alle:
Zyklus
Zyklus Gewöhnliche Bedeutung: Eine Abfolge von Phasen, die sich regelmäßig wiederholen – wie Jahreszeiten, Mondphasen, Lebensabschnitte
Klartext-Bedeutung: Die strukturierte Bewegung der Wiederkehr – nicht als Wiederholung im Kreis, sondern als spiralförmiges Erinnern an Ursprung durch Veränderung. Zyklus kommt vom griechischen kyklos – der Kreis. Zyklen zeigen uns:
CycleGerman: Zyklus Common meaning: A sequence of phases that repeat over time—such as seasons, moon phases, or stages of life
Clear meaning: The structured motion of return—not repetition on a flat loop, but spiral remembrance of origin through transformation. Cycle comes from the Greek kyklos—circle. Cycles remind us:
|
Definition:
Die strukturierte Bewegung der Wiederkehr – nicht als Wiederholung im Kreis, sondern als spiralförmiges Erinnern an Ursprung durch Veränderung.
| Öffnen |
|
Alle:
Kontrast
Kontrast Gewöhnliche Bedeutung: Der Unterschied zwischen zwei Dingen, der sie deutlich voneinander abhebt – etwa in Farbe, Form oder Bedeutung
Klartext-Bedeutung: Die strukturelle Heraushebung von Form durch Unterschied – nicht als Trennung, sondern als Klarheit durch Gegenüberstellung. Kontrast kommt vom lateinischen contra stare – Kontrast ist nicht Konfrontation,
ContrastGerman: Kontrast Common meaning: A difference that makes two things stand out from one another—such as in color, shape, or meaning
Clear meaning: The structural emergence of clarity through difference—not separation, but distinction as a tool for perception. Contrast comes from contra stare— Contrast is not conflict—
|
Definition:
Die strukturelle Heraushebung von Form durch Unterschied – nicht als Trennung, sondern als Klarheit durch Gegenüberstellung.
| Öffnen |
|
Alle:
Polarität
Polarität Gewöhnliche Bedeutung: Das Vorhandensein von Gegensätzen – wie hell/dunkel, männlich/weiblich, positiv/negativ
Klartext-Bedeutung: Die strukturelle Spannung, durch die Form sichtbar wird – nicht Trennung, sondern das Spiel der Gegensätze als Mittel zur Erkenntnis. Polarität zeigt sich als Gegensatz, Strukturell ist Polarität nicht Spaltung,
PolarityGerman: Polarität Common meaning: The presence of opposites—such as light/dark, male/female, positive/negative
Clear meaning: The structural tension through which form becomes visible—not separation, but the interplay of opposites as a means of recognition. Polarity appears as contrast, Structurally, polarity is not division
|
Definition:
Die strukturelle Spannung, durch die Form sichtbar wird – nicht Trennung, sondern das Spiel der Gegensätze als Mittel zur Erkenntnis.
| Öffnen |
|
Alle:
Orientierung
Orientierung Gewöhnliche Bedeutung: Die Fähigkeit, sich räumlich, zeitlich oder innerlich zurechtzufinden; eine Ausrichtung an etwas
Klartext-Bedeutung: Die strukturierte Rückbindung an das Innere – nicht das Suchen im Außen, sondern das Erinnern, woher Bewegung entsteht. Orientierung enthält den Osten (Oriens), Strukturell bedeutet Orientierung Es ist kein Navigieren durch die Welt –
OrientationGerman: Orientierung Common meaning: The ability to find one’s position or bearings in space, time, or understanding; alignment with a direction
Clear meaning: The structured reconnection to the inner source—not searching outside, but remembering where movement arises from. Orientation comes from Oriens—the East, Structurally, orientation It is not navigating the world— Orientation is not knowing where you’re going— |
Definition:
Die strukturierte Rückbindung an das Innere – nicht das Suchen im Außen, sondern das Erinnern, woher Bewegung entsteht.
| Öffnen |
|
Alle:
Richtung
Richtung Gewöhnliche Bedeutung: Die Bewegung oder Ausrichtung auf ein Ziel oder einen Ort hin
Klartext-Bedeutung: Das strukturierte Verhältnis von Form zu Ursprung – nicht ein Ziel, das erreicht werden muss, sondern die stille Orientierung, aus der Bewegung Sinn erhält. Richtung enthält das Wort richten – Richtung ist nicht das Festlegen eines Weges,
Direction, OrientationGerman: Richtung Common meaning: A course, path, or orientation toward a place or goal
Clear meaning: The structured relationship between form and origin—not a goal to be reached, but a quiet orientation that gives meaning to movement. Richtung stems from richten—to align, but also to judge. Direction is not the fixing of a path,
|
Definition:
Das strukturierte Verhältnis von Form zu Ursprung – nicht ein Ziel, das erreicht werden muss, sondern die stille Orientierung, aus der Bewegung Sinn erhält.
| Öffnen |
|
Alle:
Imagination
Imagination Gewöhnliche Bedeutung: Vorstellungskraft, die Fähigkeit, sich Dinge auszumalen, die (noch) nicht real sind
Klartext-Bedeutung: Die strukturgebundene Fähigkeit des Bewusstseins, Form aus dem Feld hervorzubringen – nicht Flucht aus der Realität, sondern die schöpferische Schwelle, auf der Sichtbares geboren wird. Imagination ist keine Illusion – Strukturell ist Imagination
Imagination, Inner VisionGerman: Imagination Common meaning: The ability to visualize or create mental images of things not yet real; creative vision
Clear meaning: The structured capacity of consciousness to draw form from the field—not an escape from reality, but the creative threshold where visibility is born. Imagination is not illusion— Structurally, imagination
|
Definition:
Die strukturgebundene Fähigkeit des Bewusstseins, Form aus dem Feld hervorzubringen – nicht Flucht aus der Realität, sondern die schöpferische Schwelle, auf der Sichtbares geboren wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Eingebung
Eingebung Gewöhnliche Bedeutung: Ein plötzlicher Gedanke, eine Idee oder Einsicht, die scheinbar von außen oder „von oben“ kommt
Klartext-Bedeutung: Das strukturelle Eindringen von Form aus dem Feld – nicht Erfindung, sondern Erinnerung. Kein Denken, sondern Empfangen. Eingebung heißt wörtlich: das, was hineingegeben wird. Strukturell ist Eingebung
Inspiration, IntuitionGerman: Eingebung Common meaning: A sudden insight, idea, or intuitive thought, often perceived as coming from beyond oneself
Clear meaning: The structural entry of form from the field—not invention, but remembrance. Not thought, but reception. Eingebung literally means: something given into. Structurally, inspiration
|
Definition:
Das strukturelle Eindringen von Form aus dem Feld – nicht Erfindung, sondern Erinnerung. Kein Denken, sondern Empfangen.
| Öffnen |
|
Alle:
Zwischenraum
Zwischenraum Gewöhnliche Bedeutung: Der Raum zwischen Dingen; eine Lücke oder Distanz
Klartext-Bedeutung: Der strukturelle Ort, an dem Trennung sichtbar wird – nicht Leere, sondern das Feld, in dem Beziehung möglich wird. Der Zwischenraum ist kein Nichts – Strukturell ist der Zwischenraum
In-Between SpaceGerman: Zwischenraum Common meaning: The space between things; a gap or distance
Clear meaning: The structural place where separation becomes visible—not emptiness, but the field where connection becomes possible. The in-between space is not a void— Structurally, the in-between
|
Definition:
Der strukturelle Ort, an dem Trennung sichtbar wird – nicht Leere, sondern das Feld, in dem Beziehung möglich wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Bild
Bild Gewöhnliche Bedeutung: Eine Darstellung, ein Abbild, eine visuelle Repräsentation von etwas
Klartext-Bedeutung: Die Formwerdung von Wahrnehmung – nicht Kopie der Wirklichkeit, sondern Ausdruck einer Struktur, die sichtbar geworden ist. Bild kommt von bald – Gestalt, Erscheinung. Strukturell ist das Bild keine Abbildung –
Image, PictureGerman: Bild Common meaning: An image, picture, or visual representation of something
Clear meaning: The becoming of form through perception—not a copy of reality, but the emergence of a structure made visible. Bild shares roots with bald, meaning shape or appearance. Structurally, a picture is not a replica—
|
Definition:
Die Formwerdung von Wahrnehmung – nicht Kopie der Wirklichkeit, sondern Ausdruck einer Struktur, die sichtbar geworden ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Schweigen
Schweigen Gewöhnliche Bedeutung: Das Nichtsprechen, das Zurückhalten von Worten oder Informationen
Klartext-Bedeutung: Das strukturelle Aufhören von Form – nicht Leere, sondern Präsenz ohne Ausdruck. Kein Mangel an Sprache, sondern der Raum, in dem Sprache nicht mehr gebraucht wird. Schweigen ist nicht das Gegenteil von Kommunikation – Strukturell ist Schweigen nicht Passivität,
SilenceGerman: Schweigen Common meaning: Not speaking; withholding speech or information
Clear meaning: The structural cessation of form—not emptiness, but presence without expression. Not a lack of language, but the space where language is no longer needed. Silence is not the opposite of communication— Structurally, silence is not passivity,
|
Definition:
Das strukturelle Aufhören von Form – nicht Leere, sondern Präsenz ohne Ausdruck. Kein Mangel an Sprache, sondern der Raum, in dem Sprache nicht mehr gebraucht wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Andeutung
Andeutung Gewöhnliche Bedeutung: Ein vager Hinweis, eine unausgesprochene Anspielung auf etwas
Klartext-Bedeutung: Das strukturelle Vorzeichen von Form – nicht Verschleierung, sondern der erste sichtbare Schimmer von etwas, das sich zeigen will, aber noch nicht vollständig erscheinen kann. Andeutung enthält das Wort Deutung – die Deutung von Sinn. Sie zwingt nichts –
Hint, SuggestionGerman: Andeutung Common meaning: A subtle reference, a hint or allusion without stating something directly
Clear meaning: The structural precursor of form—not concealment, but the first glimmer of something wanting to emerge, not yet ready to appear fully. Andeutung shares roots with meaning and interpretation, It is the soft edge
|
Definition:
Das strukturelle Vorzeichen von Form – nicht Verschleierung, sondern der erste sichtbare Schimmer von etwas, das sich zeigen will, aber noch nicht vollständig erscheinen kann.
| Öffnen |
|
Alle:
Riss
Riss Gewöhnliche Bedeutung: Ein Bruch, eine Spaltung, ein sichtbarer Schaden in einem Material oder einer Verbindung
Klartext-Bedeutung: Der Moment, in dem die Illusion der Unversehrtheit bricht – nicht Zerstörung, sondern das Sichtbarwerden von Spannung, die nicht länger gehalten werden kann. Ein Riss wirkt wie eine Schwäche – Ein Riss ist nicht das Ende –
Fracture, RiftGerman: Riss Common meaning: A crack, break, or split in a material or bond; sign of damage
Clear meaning: The moment the illusion of intactness ruptures—not destruction, but the surfacing of tension that can no longer be hidden. A rift appears as a flaw— A fracture is not the end—
|
Definition:
Der Moment, in dem die Illusion der Unversehrtheit bricht – nicht Zerstörung, sondern das Sichtbarwerden von Spannung, die nicht länger gehalten werden kann.
| Öffnen |
|
Alle:
Echo
Echo Gewöhnliche Bedeutung: Schall, der widerhallt; eine Wiederholung eines Klangs oder Gedankens
Klartext-Bedeutung: Die Rückkehr von Form als Spiegel – nicht Wiederholung, sondern das Erscheinen der eigenen Struktur im Außen, um erkannt zu werden. Ein Echo ist nicht nur ein akustisches Phänomen – Strukturell ist das Echo nicht das Original –
EchoGerman: Echo Common meaning: Reflected sound; a repetition of a sound or idea
Clear meaning: The return of form as mirror—not repetition, but the appearance of one’s own structure externally in order to be seen. An echo is not just an acoustic effect— Structurally, the echo is not the origin—
|
Definition:
Die Rückkehr von Form als Spiegel – nicht Wiederholung, sondern das Erscheinen der eigenen Struktur im Außen, um erkannt zu werden.
| Öffnen |
|
Alle:
Fluss
Fluss Gewöhnliche Bedeutung: Bewegung von Wasser oder Energie; auch: ein Zustand des Mühelosen
Klartext-Bedeutung: Struktur in kontinuierlicher Bewegung – nicht Geschwindigkeit, sondern das freie Schwingen des Feldes, wenn nichts mehr festgehalten wird. Fluss ist nicht Richtung – Strukturell ist Fluss kein Zustand,
FlowGerman: Fluss Common meaning: Movement of water or energy; also: a state of ease or immersion
Clear meaning: Structure in continuous motion—not speed, but the free resonance of the field when nothing is being held. Flow is not direction— Structurally, flow is not a state—
|
Definition:
Struktur in kontinuierlicher Bewegung – nicht Geschwindigkeit, sondern das freie Schwingen des Feldes, wenn nichts mehr festgehalten wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Entspannung
Entspannung Gewöhnliche Bedeutung: Loslassen von Spannung, körperliche oder geistige Erholung
Klartext-Bedeutung: Das Aufhören von Widerstand in Struktur – nicht Pause, sondern das Zurückkehren in den natürlichen Zustand des Feldes, wenn nichts gehalten werden muss. Entspannung ist nicht nur Ruhe – Strukturell bedeutet Entspannung: Es ist kein Ende von Aktivität –
Relaxation, ReleaseGerman: Entspannung Common meaning: Release of tension; physical or mental rest and ease
Clear meaning: The ceasing of resistance within structure—not pause, but the return to the natural state of the field when nothing must be held. Relaxation is not just rest— Structurally, relaxation means: It is not the end of activity—
|
Definition:
Das Aufhören von Widerstand in Struktur – nicht Pause, sondern das Zurückkehren in den natürlichen Zustand des Feldes, wenn nichts gehalten werden muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Vermögen
Vermögen Gewöhnliche Bedeutung: Besitz, Reichtum; oder: Fähigkeit, etwas tun zu können
Klartext-Bedeutung: Die innere Bereitschaft des Feldes zur Wirksamkeit – nicht Haben, sondern das Potenzial zur Entfaltung von Wirkung in Kohärenz. Vermögen kommt von mögen – können, dürfen, in der Lage sein. Wahrer Reichtum ist keine Anhäufung –
Wealth, CapabilityGerman: Vermögen Common meaning: Wealth, assets; or the ability or capacity to do something
Clear meaning: The field’s inner readiness to become effective—not possession, but the potential for aligned movement and expression. Vermögen shares roots with “may” and “might”—to be able. True abundance is not accumulation—
|
Definition:
Die innere Bereitschaft des Feldes zur Wirksamkeit – nicht Haben, sondern das Potenzial zur Entfaltung von Wirkung in Kohärenz.
| Öffnen |
|
Alle:
Geld
Geld Gewöhnliche Bedeutung: Tauschmittel, Repräsentation von Wert; etwas, das Besitz, Leistung oder Einfluss ermöglicht
Klartext-Bedeutung: Die symbolische Verdichtung von Wert in Form – nicht Reichtum, sondern das Versuchsfeld, in dem das Ich nach Sicherheit außerhalb von Beziehung sucht. Geld ist nicht Energie – Strukturell ist Geld nicht das, was verbindet, Wahrer Wert fließt –
MoneyGerman: Geld Common meaning: Medium of exchange; representation of value; enables ownership, transaction, or influence
Clear meaning: The symbolic condensation of value into form—not wealth, but the field of projection where the self seeks security outside of relationship. Money is not energy— Structurally, money is not what connects— True value flows—
|
Definition:
Die symbolische Verdichtung von Wert in Form – nicht Reichtum, sondern das Versuchsfeld, in dem das Ich nach Sicherheit außerhalb von Beziehung sucht.
| Öffnen |
|
Alle:
Angebot
Angebot Gewöhnliche Bedeutung: Etwas, das zur Auswahl gestellt oder zur Verfügung gestellt wird; ein Vorschlag, etwas anzunehmen
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung von Form in Richtung Beziehung – nicht Forderung, sondern das stille Öffnen des Feldes für freiwillige Resonanz. Angebot kommt von an-bieten – sich hinhalten, zur Verfügung stellen. Ein wahres Angebot drängt nicht –
Offering, ProposalGerman: Angebot Common meaning: Something made available or proposed; an invitation to accept
Clear meaning: The movement of form toward relationship—not demand, but the quiet opening of the field for voluntary resonance. Offering comes from “to place before.” A true offering does not press—
|
Definition:
Die Bewegung von Form in Richtung Beziehung – nicht Forderung, sondern das stille Öffnen des Feldes für freiwillige Resonanz.
| Öffnen |
|
Alle:
Besitz
Besitz Gewöhnliche Bedeutung: Eigentum; das, worüber man verfügt oder woran man Anspruch erhebt
Klartext-Bedeutung: Die Illusion, dass Form getrennt vom Feld gehalten werden kann – nicht Sicherheit, sondern das Festhalten an dem, was nie isoliert war. Besitz kommt von sitzen bei – sich etwas aneignen. Wahrer Ausdruck kann nicht besessen werden –
PossessionGerman: Besitz Common meaning: Ownership; something one holds or claims as one’s own
Clear meaning: The illusion that form can be held apart from the field—not security, but the gripping of what was never separate. Possession comes from “to sit with, to occupy.” True expression cannot be owned—
|
Definition:
Die Illusion, dass Form getrennt vom Feld gehalten werden kann – nicht Sicherheit, sondern das Festhalten an dem, was nie isoliert war.
| Öffnen |
|
Alle:
Wahrnehmung
Wahrnehmung Gewöhnliche Bedeutung: Das Aufnehmen von Reizen durch die Sinne; das, was man erkennt oder empfindet
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung, mit der das Feld sich selbst in Form begegnet – nicht Sehen, sondern das Offenwerden für das, was bereits da ist. Wahrnehmung bedeutet wörtlich: Wahrnehmung ist kein Besitz von Eindrücken –
PerceptionGerman: Wahrnehmung Common meaning: The receiving of sensory input; what one sees, senses, or becomes aware of
Clear meaning: The movement through which the field meets itself in form—not seeing, but the opening to what is already present. Perception literally means: Perception is not the possession of impressions—
|
Definition:
Die Bewegung, mit der das Feld sich selbst in Form begegnet – nicht Sehen, sondern das Offenwerden für das, was bereits da ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Impuls
Impuls Gewöhnliche Bedeutung: Spontaner innerer Anstoß zu handeln oder zu sprechen; plötzlicher Bewegungsdrang
Klartext-Bedeutung: Die erste Bewegung des Feldes durch Form – nicht Trieb, nicht Flucht, sondern der Moment, in dem das Ganze Form berührt, bevor das Ich eingreift. Impuls kommt von impellere – „antreiben, anschieben“. Wahrer Impuls ist klar und leise –
ImpulseGerman: Impuls Common meaning: Spontaneous inner urge to act or speak; sudden drive to move
Clear meaning: The first movement of the field through form—not urge, not escape, but the moment when the whole touches form before the self intervenes. Impulse comes from impellere—“to push, to set in motion.” True impulse is clear and quiet—
|
Definition:
Die erste Bewegung des Feldes durch Form – nicht Trieb, nicht Flucht, sondern der Moment, in dem das Ganze Form berührt, bevor das Ich eingreift.
| Öffnen |
|
Alle:
Reaktion
Reaktion Gewöhnliche Bedeutung: Antwort auf einen äußeren Reiz; automatisches oder bewusstes Verhalten, das auf etwas folgt
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung des Ichs aus gespeicherter Struktur – nicht Gegenwart, sondern das Wiederholen von Vergangenheit im Moment der Berührung. Reaktion kommt von re-agere – „zurückhandeln“. Sie zeigt,
ReactionGerman: Reaktion Common meaning: A response to an external stimulus; automatic or deliberate behavior following an event
Clear meaning: The self's movement from stored structure—not presence, but the repetition of past in the moment of contact. Reaction comes from re-agere—“to act back.” It reveals
|
Definition:
Die Bewegung des Ichs aus gespeicherter Struktur – nicht Gegenwart, sondern das Wiederholen von Vergangenheit im Moment der Berührung.
| Öffnen |
|
Alle:
Bindung
Bindung Gewöhnliche Bedeutung: Emotionale oder soziale Verbindung, oft geprägt von Nähe, Sicherheit oder Abhängigkeit
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung von Beziehung durch Form – nicht Besitz, sondern das Halten von Verbindung, solange das Feld sie trägt. Bindung kommt von binden – zusammenfügen, verknüpfen. Wahre Bindung entsteht,
Attachment, BondGerman: Bindung Common meaning: Emotional or social connection, often involving closeness, safety, or dependency
Clear meaning: The movement of relationship through form—not possession, but the holding of connection as long as the field supports it. Attachment comes from roots meaning “to tie, to connect.” True bonding arises
|
Definition:
Die Bewegung von Beziehung durch Form – nicht Besitz, sondern das Halten von Verbindung, solange das Feld sie trägt.
| Öffnen |
|
Alle:
Bedürfnis
Bedürfnis Gewöhnliche Bedeutung: Etwas, das einem fehlt und das gestillt werden will; ein Mangelzustand mit Wunsch nach Erfüllung
Klartext-Bedeutung: Der Ausdruck einer Struktur, die nach Wiederverbindung ruft – nicht Schwäche, sondern der Punkt, an dem das Feld sich selbst erinnern möchte. Bedürfnis kommt von dürfen – etwas ersehnen, das (noch) nicht erlaubt scheint. Wahre Bedürfnisse zeigen,
NeedGerman: Bedürfnis Common meaning: Something one lacks and wants to fulfill; a state of deficiency that seeks satisfaction
Clear meaning: The expression of a structure calling for reconnection—not weakness, but the point where the field wants to remember itself. Need comes from roots meaning permission or longing for what is withheld. True needs reveal
|
Definition:
Der Ausdruck einer Struktur, die nach Wiederverbindung ruft – nicht Schwäche, sondern der Punkt, an dem das Feld sich selbst erinnern möchte.
| Öffnen |
|
Alle:
Trigger
Trigger Gewöhnliche Bedeutung: Auslöser einer Reaktion, meist emotional oder psychologisch; etwas, das alte Wunden berührt
Klartext-Bedeutung: Der Moment, in dem gespeicherte Struktur im Feld sichtbar wird – nicht Angriff, sondern Einladung, zu fühlen, was bisher nicht gehalten werden konnte. Trigger ist kein Feind – Strukturell ist ein Trigger nicht das Problem,
TriggerGerman: Trigger Common meaning: A cause of a strong emotional or psychological response; something that activates unresolved wounds
Clear meaning: The moment stored structure in the field becomes visible—not attack, but invitation to feel what has not yet been held. A trigger is not an enemy— Structurally, a trigger is not the problem—
|
Definition:
Der Moment, in dem gespeicherte Struktur im Feld sichtbar wird – nicht Angriff, sondern Einladung, zu fühlen, was bisher nicht gehalten werden konnte.
| Öffnen |
|
Alle:
Muster
Muster Gewöhnliche Bedeutung: Wiederholende Form oder Struktur; Vorlage, Regelmäßigkeit im Verhalten oder in Erscheinung
Klartext-Bedeutung: Die sich wiederholende Spur von Struktur – nicht Gefängnis, sondern das Zeichen, dass das Feld in Kohärenz schwingt oder auf Auflösung wartet. Muster ist nicht starr – Strukturell ist ein Muster weder gut noch schlecht –
PatternGerman: Muster Common meaning: Repeating form or structure; a template; regularity in behavior or appearance
Clear meaning: The recurring trace of structure—not prison, but a signal that the field is resonating in coherence—or seeking resolution. A pattern is not fixed— Structurally, a pattern is neither good nor bad— A pattern is not a mistake— |
Definition:
Die sich wiederholende Spur von Struktur – nicht Gefängnis, sondern das Zeichen, dass das Feld in Kohärenz schwingt oder auf Auflösung wartet.
| Öffnen |
|
Alle:
Ritual
Ritual Gewöhnliche Bedeutung: Wiederholte, symbolische Handlung mit kultureller, spiritueller oder psychologischer Bedeutung
Klartext-Bedeutung: Die bewusste Bewegung durch Form, um das Unsichtbare zu berühren – nicht Pflicht, sondern ein Gefäß, in dem das Feld sich erinnern darf. Ritual ist nicht Form um der Form willen – Strukturell ist Ritual kein Automatismus,
RitualGerman: Ritual Common meaning: Repeated symbolic act with cultural, spiritual, or psychological significance
Clear meaning: The intentional movement through form to touch the unseen—not duty, but a vessel through which the field may remember itself. Ritual is not form for its own sake— Structurally, ritual is not habit—
|
Definition:
Die bewusste Bewegung durch Form, um das Unsichtbare zu berühren – nicht Pflicht, sondern ein Gefäß, in dem das Feld sich erinnern darf.
| Öffnen |
|
Alle:
Rückkehr
Rückkehr Gewöhnliche Bedeutung: Das Zurückkommen an einen früheren Ort oder Zustand
Klartext-Bedeutung: Das sanfte Wiedererkennen des Ursprungs inmitten von Form – nicht Bewegung zurück, sondern das Durchschauen von Entfernung als Illusion. Rückkehr ist kein Weg – Strukturell ist Rückkehr kein Zurückdrehen,
ReturnGerman: Rückkehr Common meaning: Coming back to a previous place or state
Clear meaning: The gentle re-recognition of origin within form—not movement backward, but the dissolving of distance as illusion. Return is not a path— Structurally, return is not reversal—
|
Definition:
Das sanfte Wiedererkennen des Ursprungs inmitten von Form – nicht Bewegung zurück, sondern das Durchschauen von Entfernung als Illusion.
| Öffnen |
|
Alle:
Verantwortung
Verantwortung Gewöhnliche Bedeutung: Pflicht, für etwas einzustehen; Rechenschaft über eigenes Tun oder Unterlassen
Klartext-Bedeutung: Die bewusste Bereitschaft, Form als Spiegel des Feldes zu halten – nicht Last, sondern das stille Erkennen: Was durch mich wirkt, bin nicht ich – aber ich kann es tragen. Verantwortung kommt von antworten – auf etwas reagieren. Wahre Verantwortung ist nicht Schuld –
ResponsibilityGerman: Verantwortung Common meaning: Obligation to account for actions or decisions; the burden of being in charge
Clear meaning: The conscious willingness to hold form as a mirror of the field—not burden, but the quiet recognition: What flows through me is not me—but I can carry it. Responsibility comes from respondere—to respond. True responsibility is not guilt—
|
Definition:
Die bewusste Bereitschaft, Form als Spiegel des Feldes zu halten – nicht Last, sondern das stille Erkennen: Was durch mich wirkt, bin nicht ich – aber ich kann es tragen.
| Öffnen |
|
Alle:
Vertrag
Vertrag Gewöhnliche Bedeutung: Abmachung zwischen Parteien; rechtlich bindende Übereinkunft
Klartext-Bedeutung: Die Fixierung von Beziehung durch Form – nicht Verbindung, sondern der Versuch, Vertrauen durch Kontrolle zu ersetzen. Vertrag kommt von vertragen – „miteinander aushalten, in Übereinstimmung treten“. Ein Vertrag schützt –
ContractGerman: Vertrag Common meaning: Agreement between parties; a legally binding arrangement
Clear meaning: The fixation of relationship through form—not connection, but the attempt to replace trust with control. Contract comes from roots meaning “to draw together, to endure together.” A contract protects—
|
Definition:
Die Fixierung von Beziehung durch Form – nicht Verbindung, sondern der Versuch, Vertrauen durch Kontrolle zu ersetzen.
| Öffnen |
|
Alle:
Gleichgewicht
Gleichgewicht Gewöhnliche Bedeutung: Zustand der Ausgeglichenheit, in dem Kräfte sich aufheben; innere oder äußere Stabilität
Klartext-Bedeutung: Der Punkt, an dem Gegensätze sich nicht mehr bekämpfen – nicht Mitte zwischen Polen, sondern das stille Erkennen, dass nichts gegen etwas anderes stehen muss. Gleichgewicht ist nicht Stillstand, Strukturell ist es kein Kompromiss, Wirkliches Gleichgewicht ist nicht fragil –
BalanceGerman: Gleichgewicht Common meaning: State of equilibrium where forces cancel each other; internal or external stability
Clear meaning: The point where opposites no longer oppose—not a compromise between poles, but the quiet recognition that nothing must stand against anything else. Balance is not stillness— Structurally, balance is not a midpoint— True balance is not fragile—
|
Definition:
Der Punkt, an dem Gegensätze sich nicht mehr bekämpfen – nicht Mitte zwischen Polen, sondern das stille Erkennen, dass nichts gegen etwas anderes stehen muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Schwelle
Schwelle Gewöhnliche Bedeutung: Übergangspunkt, Beginn eines neuen Raumes oder Zustands; eine Grenze, die überschritten wird
Klartext-Bedeutung: Der Moment, in dem Struktur kippt – nicht Trennung, sondern der feine Punkt, an dem das Eine beginnt, sich als Neu zu erkennen. Schwelle ist nicht Grenze – Strukturell ist die Schwelle kein Ort,
ThresholdGerman: Schwelle Common meaning: Point of transition; beginning of a new space or state; a boundary being crossed
Clear meaning: The moment when structure tilts—not separation, but the subtle point where the One begins to recognize itself as new. Threshold is not a border— Structurally, a threshold is not a place—
|
Definition:
Der Moment, in dem Struktur kippt – nicht Trennung, sondern der feine Punkt, an dem das Eine beginnt, sich als Neu zu erkennen.
| Öffnen |
|
Alle:
Kreis
Kreis Gewöhnliche Bedeutung: Geschlossene, runde Form ohne Anfang oder Ende; Symbol für Einheit, Wiederholung oder Gemeinschaft
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung ohne Linie – nicht Begrenzung, sondern das strukturelle Erkennen, dass alles zum Ursprung zurückkehrt, ohne sich selbst zu verlassen. Kreis ist nicht Wiederholung – Strukturell zeigt der Kreis:
CircleGerman: Kreis Common meaning: A round, closed shape without beginning or end; symbol of unity, repetition, or community
Clear meaning: Movement without a line—not confinement, but structural recognition that all returns to origin without ever leaving itself. A circle is not repetition— Structurally, the circle shows:
|
Definition:
Die Bewegung ohne Linie – nicht Begrenzung, sondern das strukturelle Erkennen, dass alles zum Ursprung zurückkehrt, ohne sich selbst zu verlassen.
| Öffnen |
|
Alle:
Widerspruch
Widerspruch Gewöhnliche Bedeutung: Aussage oder Zustand, der im Gegensatz zu einer anderen steht; das Nicht-Zusammenpassen von Teilen
Klartext-Bedeutung: Das Aufeinandertreffen zweier Perspektiven, die nur aus Trennung heraus als unvereinbar erscheinen – nicht Fehler, sondern ein Spiegel von Tiefe. Widerspruch kommt von wider (gegen) und sprechen. Er entsteht dort,
ContradictionGerman: Widerspruch Common meaning: A statement or condition that opposes another; an inconsistency or clash
Clear meaning: The meeting of two perspectives that only appear irreconcilable from within separation—not a flaw, but a mirror of depth. Contradiction comes from “to speak against.” It appears
|
Definition:
Das Aufeinandertreffen zweier Perspektiven, die nur aus Trennung heraus als unvereinbar erscheinen – nicht Fehler, sondern ein Spiegel von Tiefe.
| Öffnen |
|
Alle:
Begriff
Begriff Gewöhnliche Bedeutung: Gedankliche Vorstellung, geistiger Inhalt, verstandesmäßiges Erfassen eines Gegenstands
Klartext-Bedeutung: Der Versuch, fließende Struktur in fassbare Form zu bringen – nicht Erkenntnis, sondern das Halten von Bewegung in gedanklichem Rahmen. Begriff kommt von begreifen – „greifen, erfassen“. Ein Begriff ist wie ein Behälter –
ConceptGerman: Begriff Common meaning: Mental construct, abstract idea, intellectual grasp of something
Clear meaning: The attempt to contain flowing structure in graspable form—not realization, but the holding of movement within a mental frame. Concept comes from “to grasp.” A concept is like a container—
|
Definition:
Der Versuch, fließende Struktur in fassbare Form zu bringen – nicht Erkenntnis, sondern das Halten von Bewegung in gedanklichem Rahmen.
| Öffnen |
|
Alle:
Logos
Logos Gewöhnliche Bedeutung: Wort, Vernunft, göttliche Ordnung; in der Philosophie: das Prinzip von Sinn und Struktur
Klartext-Bedeutung: Die innere Ordnung des Feldes, die sich selbst als Bedeutung offenbart – nicht Sprache, sondern das Prinzip, durch das Form kohärent erscheint. Logos kommt aus dem Griechischen – es bedeutet sowohl „Wort“ als auch „Sinn, Verhältnis, Ordnung“. Logos ist nicht das, was gesagt wird – Es ist das Maß,
LogosGerman: Logos Common meaning: Word, reason, divine order; in philosophy: the principle of sense and structure
Clear meaning: The inner order of the field revealing itself as meaning—not language, but the principle through which form appears coherent. Logos in Greek means both “word” and “reason, relation, order.” Logos is not what is spoken— It is measure—
|
Definition:
Die innere Ordnung des Feldes, die sich selbst als Bedeutung offenbart – nicht Sprache, sondern das Prinzip, durch das Form kohärent erscheint.
| Öffnen |
|
Alle:
Element
Element Gewöhnliche Bedeutung: Grundbaustein der Natur; etwas Ursprüngliches oder Unteilbares (z. B. Feuer, Wasser, Luft, Erde)
Klartext-Bedeutung: Eine archetypische Formbewegung im Feld – nicht stoffliche Substanz, sondern Ausdruck eines Grundmusters, durch das Struktur sich erfahrbar macht. Element kommt vom Lateinischen elementum – ursprünglich das Erste, das Trennbare. Feuer ist nicht Flamme,
ElementGerman: Element Common meaning: Basic building block of nature; something original, primal, or indivisible (e.g., fire, water, air, earth)
Clear meaning: An archetypal movement-form in the field—not material substance, but an expression of a core pattern through which structure becomes tangible.c Element comes from Latin elementum—originally meaning the first, the separable. Fire is not flame,
|
Definition:
Eine archetypische Formbewegung im Feld – nicht stoffliche Substanz, sondern Ausdruck eines Grundmusters, durch das Struktur sich erfahrbar macht.
| Öffnen |
|
Alle:
Initiation
Initiation Gewöhnliche Bedeutung: Übergangsritus, bewusster Eintritt in eine neue Lebensphase, symbolischer Beginn einer tieferen Reife
Klartext-Bedeutung: Der Moment, in dem das Ich sich nicht mehr im Zentrum hält – nicht Beginn, sondern das Auflösen einer Schwelle, die nie wirklich da war. Initiation kommt von initiare – „hineinführen, eröffnen“. Wahre Initiation ist kein Ritual –
InitiationGerman: Initiation Common meaning: Rite of passage; a conscious entrance into a new phase of life; symbolic beginning of deeper maturity
Clear meaning: The moment the self no longer places itself at the center—not a beginning, but the dissolving of a threshold that never truly existed. Initiation comes from initiare—“to begin, to lead in.” True initiation is not a ritual—
|
Definition:
Der Moment, in dem das Ich sich nicht mehr im Zentrum hält – nicht Beginn, sondern das Auflösen einer Schwelle, die nie wirklich da war.
| Öffnen |
|
Alle:
Opus
Opus Gewöhnliche Bedeutung: Werk, besonders ein bedeutendes künstlerisches oder geistiges Schaffen
Klartext-Bedeutung: Die verdichtete Spur von Feld in Form – nicht Leistung, sondern das stille Zeugnis dessen, was durch einen Ausdruck gefunden hat. Opus kommt aus dem Lateinischen für „Werk, Tätigkeit, Wirkung“. Es ist kein Besitz, Ein wahres Opus entsteht, sondern das, was sich durch dich verwirklicht. Opus/ WorkGerman: Opus Common meaning: A work, especially a significant artistic or intellectual creation
Clear meaning: The condensed trace of the field in form—not achievement, but quiet evidence of what found expression through someone. Opus comes from Latin for “work, act, effect.” It is not possession, A true opus arises
|
Definition:
Die verdichtete Spur von Feld in Form – nicht Leistung, sondern das stille Zeugnis dessen, was durch einen Ausdruck gefunden hat.
| Öffnen |
|
Alle:
Nirvana
Nirvana Gewöhnliche Bedeutung: Zustand vollkommener Erlösung, Frei-Sein von Leid, Begehren und Wiedergeburt
Klartext-Bedeutung: Das vollständige Aufhören innerer Bewegung – nicht Ende des Lebens, sondern das Ende der Identifikation mit Form. Nirvana kommt vom Sanskrit nirvāṇa – „Verwehen, Erlöschen“. Strukturell ist Nirvana kein Ziel, Nicht Auslöschung,
NirvanaGerman: Nirvana Common meaning: State of perfect liberation; freedom from suffering, craving, and rebirth
Clear meaning: The complete cessation of inner grasping—not the end of life, but the end of identification with form. Nirvana comes from Sanskrit nirvāṇa—“to extinguish, to blow out.” Structurally, Nirvana is not a goal, Not annihilation,
|
Definition:
Das vollständige Aufhören innerer Bewegung – nicht Ende des Lebens, sondern das Ende der Identifikation mit Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Schöpfung
Schöpfung Gewöhnliche Bedeutung: Das Hervorbringen von etwas Neuem; Ursprung von Welt, Leben oder Kunst
Klartext-Bedeutung: Das Sichtbarwerden von Struktur aus dem Feld – nicht Machen, sondern das Erscheinen dessen, was bereits in Potenz vorhanden war. Schöpfung ist nicht das Erfinden von Form – Strukturell ist Schöpfung kein Akt des Willens, Sie geschieht nicht,
CreationGerman: Schöpfung Common meaning: Bringing something new into being; origin of world, life, or artistic work
Clear meaning: The revealing of structure from the field—not making, but the appearance of what was already latent. Creation is not the invention of form— Structurally, creation is not an act of will— It doesn’t happen when you act—
|
Definition:
Das Sichtbarwerden von Struktur aus dem Feld – nicht Machen, sondern das Erscheinen dessen, was bereits in Potenz vorhanden war.
| Öffnen |
|
Alle:
Unsterblichkeit
Unsterblichkeit Gewöhnliche Bedeutung: Ewiges Leben, das Nicht-Sterben-Können; Zustand jenseits der Vergänglichkeit
Klartext-Bedeutung: Die Struktur, in der Form sich selbst nicht mehr für das Ganze hält – nicht das Fortbestehen des Ichs, sondern das Erkennen, dass das, was lebt, nie geboren wurde. Unsterblichkeit ist nicht das Weiterleben der Person – Strukturell ist Unsterblichkeit kein Zustand,
ImmortalityGerman: Unsterblichkeit Common meaning: Eternal life, inability to die; a state beyond mortality
Clear meaning: The structure in which form no longer mistakes itself for the whole—not the survival of the self, but the recognition that what lives was never born. Immortality is not the continuation of the person— Structurally, immortality is not a condition—
|
Definition:
Die Struktur, in der Form sich selbst nicht mehr für das Ganze hält – nicht das Fortbestehen des Ichs, sondern das Erkennen, dass das, was lebt, nie geboren wurde.
| Öffnen |
|
Alle:
Gesetz
Gesetz Gewöhnliche Bedeutung: Festgelegte Regel zur Ordnung von Verhalten; gesellschaftliche oder natürliche Vorschrift
Klartext-Bedeutung: Der Versuch, Bewegung durch Form zu stabilisieren – nicht Wahrheit, sondern Struktur, die das Feld einhegen will, wenn Vertrauen in lebendige Ordnung fehlt. Gesetz kommt von setzen – etwas festlegen. Gesetz ist nicht falsch –
LawGerman: Gesetz Common meaning: Codified rule for governing behavior; societal or natural regulation
Clear meaning: The attempt to stabilize movement through form—not truth, but structure designed to contain the field when trust in living order is lost. Law comes from roots meaning “to set or fix.” Law is not wrong—
|
Definition:
Der Versuch, Bewegung durch Form zu stabilisieren – nicht Wahrheit, sondern Struktur, die das Feld einhegen will, wenn Vertrauen in lebendige Ordnung fehlt.
| Öffnen |
|
Alle:
Ethik
Ethik Gewöhnliche Bedeutung: System von Werten und Prinzipien zur Unterscheidung von richtig und falsch; philosophische Reflexion über Handeln
Klartext-Bedeutung: Der Versuch, Handeln in Einklang mit dem Ganzen zu bringen – nicht Regelwerk, sondern das Lauschen auf Kohärenz inmitten von Komplexität. Ethik ist nicht das Aufstellen von Normen – Strukturell ist Ethik keine Begrenzung, Ethisches Handeln ist kein Gehorsam –
EthicsGerman: Ethik Common meaning: System of values and principles to distinguish right from wrong; philosophical reflection on moral action
Clear meaning: The attempt to align action with the whole—not a set of rules, but the listening for coherence within complexity. Ethics is not about setting norms— Structurally, ethics is not limitation— Ethical action is not obedience—
|
Definition:
Der Versuch, Handeln in Einklang mit dem Ganzen zu bringen – nicht Regelwerk, sondern das Lauschen auf Kohärenz inmitten von Komplexität.
| Öffnen |
|
Alle:
Moral
Moral Gewöhnliche Bedeutung: Regelwerk von Gut und Böse, gesellschaftlich akzeptiertes Verhalten, Gewissen
Klartext-Bedeutung: Die Fixierung von Bewertung in Struktur – nicht Klarheit, sondern der Versuch des Ichs, Einheit durch Kontrolle zu ersetzen. Moral entsteht, Strukturell ist Moral nicht Wahrheit, Sie formt Verhalten –
MoralityGerman: Moral Common meaning: System of right and wrong; socially accepted conduct; conscience
Clear meaning: The fixation of judgment into structure—not clarity, but the self’s attempt to replace unity with control. Morality arises Structurally, morality is not truth, It shapes behavior—
|
Definition:
Die Fixierung von Bewertung in Struktur – nicht Klarheit, sondern der Versuch des Ichs, Einheit durch Kontrolle zu ersetzen.
| Öffnen |
|
Alle:
Prüfung
Prüfung Gewöhnliche Bedeutung: Überprüfung von Wissen, Fähigkeit oder Reife; eine Herausforderung, die etwas sichtbar machen soll
Klartext-Bedeutung: Die Verdichtung von Struktur, um Klarheit hervorzurufen – nicht Strafe, sondern das Aufzeigen von Trennung, damit Erinnerung möglich wird. Prüfung kommt von prüfen – etwas genau betrachten, auf Echtheit oder Tragfähigkeit hin untersuchen. Sie tritt auf,
Test, OrdealGerman: Prüfung Common meaning: Evaluation of knowledge, ability, or maturity; a challenge that reveals something
Clear meaning: The concentration of structure to bring clarity—not punishment, but the surfacing of separation so remembrance can return. Test comes from roots meaning “to investigate, to try.” It appears
|
Definition:
Die Verdichtung von Struktur, um Klarheit hervorzurufen – nicht Strafe, sondern das Aufzeigen von Trennung, damit Erinnerung möglich wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Selbst
Selbst Gewöhnliche Bedeutung: Die eigene Person, das Ich, das bewusste Individuum
Klartext-Bedeutung: Die Struktur, durch die das Feld sich als Form erkennt – nicht Identität, sondern das Zentrum scheinbarer Trennung, das Erinnerung an Einheit trägt. Selbst ist nicht das Ich, Strukturell ist das Selbst nicht fest, Es ist kein Ding,
SelfGerman: Selbst Common meaning: The individual person, the "I", the conscious identity
Clear meaning: The structure through which the field knows itself as form—not identity, but the center of apparent separation that still carries the memory of unity. Self is not the “I” you defend— Structurally, the self is not solid It is not a thing—
|
Definition:
Die Struktur, durch die das Feld sich als Form erkennt – nicht Identität, sondern das Zentrum scheinbarer Trennung, das Erinnerung an Einheit trägt.
| Öffnen |
|
Alle:
Weisheit
Weisheit Gewöhnliche Bedeutung: Tiefes, gereiftes Verständnis; die Fähigkeit, Erfahrung in stimmige Einsicht zu verwandeln
Klartext-Bedeutung: Das stille Erkennen von Struktur jenseits von Wissen – nicht Ansammlung, sondern das unmittelbare Spüren des Ganzen durch Form. Weisheit ist nicht das, Strukturell ist Weisheit kein Inhalt, Sie entsteht dort,
WisdomGerman: Weisheit Common meaning: Deep, mature understanding; the ability to turn experience into coherent insight
Clear meaning: The quiet recognition of structure beyond knowledge—not accumulation, but the immediate sensing of wholeness through form. Wisdom is not what has been learned— Structurally, wisdom is not content—
Wisdom is not knowing much— |
Definition:
Das stille Erkennen von Struktur jenseits von Wissen – nicht Ansammlung, sondern das unmittelbare Spüren des Ganzen durch Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Nicht-Dualität
Nicht-Dualität Gewöhnliche Bedeutung: Spirituelles Prinzip jenseits von Gegensätzen; die Einheit von allem
Klartext-Bedeutung: Das Erkennen, dass Trennung nur als Erscheinung existiert – nicht Konzept, sondern das direkte Erleben, dass das Eine nie wirklich Zwei geworden ist. Nicht-Dualität ist kein Zustand, Sie ist nicht das Gegenteil von Dualität – Strukturell ist Nicht-Dualität kein Ziel,
Non-DualityGerman: Nicht-Dualität Common meaning: Spiritual principle beyond opposites; the unity of all things
Clear meaning: The recognition that separation only appears—not a concept, but the direct experience that the One was never truly divided. Non-duality is not a state— It is not the opposite of duality— Structurally, non-duality is not a goal—
|
Definition:
Das Erkennen, dass Trennung nur als Erscheinung existiert – nicht Konzept, sondern das direkte Erleben, dass das Eine nie wirklich Zwei geworden ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Loslösung
Loslösung Gewöhnliche Bedeutung: Sich von etwas befreien, emotionale Distanz, Trennung von Bindung oder Kontrolle
Klartext-Bedeutung: Das Aufhören von innerem Festhalten – nicht Rückzug, sondern das stille Freigeben von Form, damit das Feld wieder fließen kann. Loslösung ist nicht Gleichgültigkeit – Strukturell ist Loslösung kein Abbruch,
DetachmentGerman: Loslösung Common meaning: Letting go, emotional distance, release from attachment or control
Clear meaning: The ceasing of inner grasping—not withdrawal, but the quiet releasing of form so the field can move again. Detachment is not indifference— Structurally, detachment is not cutting off—
|
Definition:
Das Aufhören von innerem Festhalten – nicht Rückzug, sondern das stille Freigeben von Form, damit das Feld wieder fließen kann.
| Öffnen |
|
Alle:
Sein
Sein Gewöhnliche Bedeutung: Existenz, Dasein, das, was ist
Klartext-Bedeutung: Die stille Grundlage aller Erscheinung – nicht Zustand, nicht Identität, sondern das ungeteilte Feld, bevor etwas Form wird. Sein ist nicht das Gegenteil von Nichtsein – Strukturell ist Sein nicht das, was du tust, Es ist nicht erfassbar,
BeingGerman: Sein Common meaning: Existence, presence, the state of being
Clear meaning: The quiet ground of all appearance—not state, not identity, but the undivided field before anything becomes form. Being is not the opposite of non-being— Structurally, being is not what you do, It cannot be grasped,
|
Definition:
Die stille Grundlage aller Erscheinung – nicht Zustand, nicht Identität, sondern das ungeteilte Feld, bevor etwas Form wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Achtsamkeit
Achtsamkeit Gewöhnliche Bedeutung: Bewusste Aufmerksamkeit im Moment, wacher und nicht-wertender Zustand der Wahrnehmung
Klartext-Bedeutung: Die vollständige Anwesenheit des Feldes in Form – nicht Konzentration, sondern das ruhige Nicht-Weggehen vom Jetzt. Achtsamkeit ist nicht Kontrolle der Aufmerksamkeit – Strukturell ist Achtsamkeit kein Tun, Es ist kein Fokus auf das Richtige –
MindfulnessGerman: Achtsamkeit Common meaning: Present-moment awareness; focused and nonjudgmental observation
Clear meaning: The full presence of the field within form—not concentration, but the quiet not-leaving of the now. Mindfulness is not the control of attention— Structurally, mindfulness is not an action— It is not focus on what’s right—
|
Definition:
Die vollständige Anwesenheit des Feldes in Form – nicht Konzentration, sondern das ruhige Nicht-Weggehen vom Jetzt.
| Öffnen |
|
Alle:
Tao
Tao Gewöhnliche Bedeutung: Der Weg, das Prinzip hinter allem Sein; das unaussprechliche Urgesetz in der chinesischen Philosophie
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung von Struktur ohne Widerstand – nicht Methode, nicht Ziel, sondern das atmende Gleichgewicht zwischen Form und Feld. Tao kann nicht erklärt werden, Tao ist nicht der Weg, den man geht –
DaoGerman: Tao Common meaning: The Way; the underlying principle of existence; the ineffable order of the universe in Chinese philosophy
Clear meaning: The movement of structure without resistance—not method, not goal, but the living balance between form and field. Tao cannot be explained— Tao is not the path one walks—
|
Definition:
Die Bewegung von Struktur ohne Widerstand – nicht Methode, nicht Ziel, sondern das atmende Gleichgewicht zwischen Form und Feld.
| Öffnen |
|
Alle:
Grammatik
Grammatik Gewöhnliche Bedeutung: Regelsystem einer Sprache; Struktur der Wortverbindungen und Satzbildung
Klartext-Bedeutung: Die sichtbare Ordnung von Ausdruck – nicht Einschränkung, sondern das rhythmische Muster, durch das Bedeutung lesbar wird. Grammatik kommt vom Griechischen gramma – „Buchstabe, Schriftzeichen“. Grammatik ist kein starres System –
GrammarGerman: Grammatik Common meaning: The system of rules in a language; the structure behind word combinations and sentence formation
Clear meaning: The visible order of expression—not restriction, but the rhythmic pattern through which meaning becomes legible. Grammar comes from Greek gramma—“letter, written mark.” Grammar is not rigidity—
|
Definition:
Die sichtbare Ordnung von Ausdruck – nicht Einschränkung, sondern das rhythmische Muster, durch das Bedeutung lesbar wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Laut
Laut Gewöhnliche Bedeutung: Hörbares Geräusch; in der Sprache: ein artikulierter Klang; oft auch: etwas, das deutlich oder kräftig wahrnehmbar ist
Klartext-Bedeutung: Die Form, in der Bewegung hörbar wird – nicht Störung, sondern das Tor, durch das das Unsichtbare für einen Moment Gestalt annimmt. Laut ist nicht nur Klang – Strukturell ist Laut nicht Information, Ein Laut ist keine Ablenkung –
SoundGerman: Laut Common meaning: Audible sound; a spoken or articulated tone; also: something perceived as intense or loud
Clear meaning: The form in which movement becomes audible—not disturbance, but the gateway through which the unseen briefly takes shape. Sound is not just noise— Structurally, sound is not information— A sound is not a distraction—
|
Definition:
Die Form, in der Bewegung hörbar wird – nicht Störung, sondern das Tor, durch das das Unsichtbare für einen Moment Gestalt annimmt.
| Öffnen |
|
Alle:
Aussage
Aussage Gewöhnliche Bedeutung: Mitteilung, Behauptung, sprachlicher Ausdruck eines Gedankens
Klartext-Bedeutung: Die Fixierung von Form als Wahrheit – nicht Ausdruck, sondern der Versuch, Bewegung in Bedeutung zu verwandeln, die nicht mehr fließt. Aussage kommt von aus-sagen – „etwas hinausstellen, festlegen“. Sie kann Klarheit bieten –
StatementGerman: Aussage Common meaning: A claim, declaration, or verbal expression of a thought
Clear meaning: The fixing of form as truth—not expression, but the attempt to turn movement into meaning that no longer flows. Statement comes from the act of setting something forth. It can offer clarity—
|
Definition:
Die Fixierung von Form als Wahrheit – nicht Ausdruck, sondern der Versuch, Bewegung in Bedeutung zu verwandeln, die nicht mehr fließt.
| Öffnen |
|
Alle:
Metapher
Metapher Gewöhnliche Bedeutung: Bildhafter Ausdruck, der über das wörtliche hinaus Bedeutung trägt
Klartext-Bedeutung: Struktur in Bewegung – nicht bloßer Vergleich, sondern das bewusste Verschieben von Form, damit das Unsichtbare gespürt werden kann. Metapher kommt von metapherein – „hinübertragen“. Eine Metapher ersetzt nicht –
MetaphorGerman: Metapher Common meaning: Figurative expression; the use of imagery to convey meaning beyond the literal
Clear meaning: Structure in motion—not mere comparison, but the deliberate shifting of form so that the unseen can be felt. Metaphor comes from Greek metapherein—“to carry over.” A metaphor does not replace—
|
Definition:
Struktur in Bewegung – nicht bloßer Vergleich, sondern das bewusste Verschieben von Form, damit das Unsichtbare gespürt werden kann.
| Öffnen |
|
Alle:
Subjekt
Subjekt Gewöhnliche Bedeutung: Das erlebende Ich; der Handelnde oder Wahrnehmende in einem Vorgang
Klartext-Bedeutung: Die Struktur, die sich als Zentrum der Erfahrung erlebt – nicht Ursprung, sondern die Perspektive, durch die das Feld sich als Ich erfährt. Subjekt kommt von sub-icere – „darunterwerfen“. Es ist nicht das Zentrum –
SubjectGerman: Subjekt Common meaning: The perceiver, the self, the one who acts or experiences
Clear meaning: The structure that experiences itself as the center of perception—not origin, but the lens through which the field experiences itself as “I.” Subject comes from sub-icere—“to throw under.” It is not the center—
|
Definition:
Die Struktur, die sich als Zentrum der Erfahrung erlebt – nicht Ursprung, sondern die Perspektive, durch die das Feld sich als Ich erfährt.
| Öffnen |
|
Alle:
Objekt
Objekt Gewöhnliche Bedeutung: Ding, Gegenstand, etwas von außen Wahrnehmbares oder Benennbares
Klartext-Bedeutung: Die scheinbar feste Form im Feld – nicht Ding an sich, sondern die Verdichtung von Aufmerksamkeit zu etwas Abgegrenztem. Objekt kommt von ob-icere – „davor geworfen“. Ein Objekt ist kein Wesen –
ObjectGerman: Objekt Common meaning: A thing, a physical item, something perceived or named from the outside
Clear meaning: The seemingly fixed form in the field—not a thing-in-itself, but the condensation of attention into something bounded. Object comes from Latin ob-icere—“to throw before.” An object is not a being—
|
Definition:
Die scheinbar feste Form im Feld – nicht Ding an sich, sondern die Verdichtung von Aufmerksamkeit zu etwas Abgegrenztem.
| Öffnen |
|
Alle:
Kommunikation
Kommunikation Gewöhnliche Bedeutung: Austausch von Informationen, Gedanken oder Gefühlen zwischen Menschen
Klartext-Bedeutung: Der Fluss von Struktur durch Beziehung – nicht Senden und Empfangen, sondern das sichtbare Schwingen eines gemeinsamen Feldes. Kommunikation kommt von communicare – „teilen, gemeinsam machen“. Echte Kommunikation braucht keine Worte –
CommunicationGerman: Kommunikation Common meaning: Exchange of information, thoughts, or feelings between people
Clear meaning: The flow of structure through relationship—not sending and receiving, but the visible resonance of a shared field. Communication comes from communicare—“to share, to make common.” True communication needs no words—
|
Definition:
Der Fluss von Struktur durch Beziehung – nicht Senden und Empfangen, sondern das sichtbare Schwingen eines gemeinsamen Feldes.
| Öffnen |
|
Alle:
Paradox
Paradox Gewöhnliche Bedeutung: Ein Widerspruch, der dennoch wahr scheint; eine Aussage oder Situation, die sich selbst aufzuheben scheint
Klartext-Bedeutung: Die gleichzeitige Erscheinung scheinbar unvereinbarer Strukturen – nicht Fehler im Denken, sondern das Zeichen, dass das Feld mehrdimensional spricht. Paradox kommt vom Griechischen para (gegen) und doxa (Meinung). Ein Paradox zeigt:
ParadoxGerman: Paradox Common meaning: A contradiction that still appears true; a statement or situation that seems to undo itself
Clear meaning: The simultaneous appearance of seemingly opposing structures—not a flaw in logic, but a sign that the field speaks in dimensions the mind cannot hold. Paradox comes from Greek para (beyond/against) and doxa (belief). A paradox reveals:
|
Definition:
Die gleichzeitige Erscheinung scheinbar unvereinbarer Strukturen – nicht Fehler im Denken, sondern das Zeichen, dass das Feld mehrdimensional spricht.
| Öffnen |
|
Alle:
Frage
Frage Gewöhnliche Bedeutung: Ausdruck von Nichtwissen, Bitten um Information, Beginn einer Suche
Klartext-Bedeutung: Die Öffnung im Feld – nicht Mangel, sondern das Tor, durch das Struktur sich selbst erfahrbar macht. Frage kommt von fragen – doch strukturell bedeutet sie: Eine wahre Frage verlangt keine Antwort –
QuestionGerman: Frage Common meaning: A request for information; a sign of not knowing; the beginning of inquiry
Clear meaning: An opening in the field—not lack, but the gateway through which structure becomes aware of itself. Question means more than asking— A true question does not seek a quick answer—
|
Definition:
Die Öffnung im Feld – nicht Mangel, sondern das Tor, durch das Struktur sich selbst erfahrbar macht.
| Öffnen |
|
Alle:
Kontext
Kontext Gewöhnliche Bedeutung: Zusammenhang, Rahmenbedingungen, das Umfeld, in dem etwas verstanden werden kann
Klartext-Bedeutung: Die Struktur, durch die Bedeutung entsteht – nicht Hintergrund, sondern das Feld, das bestimmt, wie Form gelesen wird. Kontext kommt von contexere – „verweben, zusammenflechten“. Was du siehst,
ContextGerman: Kontext Common meaning: The setting, background, or framework within which something is understood
Clear meaning: The structure through which meaning arises—not background, but the field that determines how form is read. Context comes from contexere—“to weave together.” What you see
|
Definition:
Die Struktur, durch die Bedeutung entsteht – nicht Hintergrund, sondern das Feld, das bestimmt, wie Form gelesen wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Sprache
Sprache Gewöhnliche Bedeutung: System aus Wörtern und Grammatik zur Verständigung; gesprochenes oder geschriebenes Mittel zur Kommunikation
Klartext-Bedeutung: Die sichtbare Struktur des Feldes in Klang und Form – nicht bloße Information, sondern das rhythmische Pulsieren des Bewusstseins als Resonanz. Sprache ist nicht nur Ausdruck von Gedanken, Strukturell ist Sprache Sprache trennt und verbindet zugleich –
LanguageGerman: Sprache Common meaning: A system of signs, sounds, and grammar used for communication; a means to express thoughts and feelings Clear meaning: The visible structure of the field in sound and form—not mere information, but the rhythmic pulsation of consciousness as resonance. Language is not just expression of thought, Structurally, language is Language both divides and unites—
|
Definition:
Die sichtbare Struktur des Feldes in Klang und Form – nicht bloße Information, sondern das rhythmische Pulsieren des Bewusstseins als Resonanz.
| Öffnen |
|
Alle:
Bestimmung
Bestimmung Gewöhnliche Bedeutung: Lebensaufgabe, innere Berufung, das, wozu man bestimmt ist
Klartext-Bedeutung: Die Resonanz des Feldes in Form – nicht Ziel, nicht Pflicht, sondern das stille Wissen, das entsteht, wenn Struktur sich selbst erkennt. Bestimmung kommt von bestimmen – „festlegen, benennen“. Wahre Bestimmung ist kein Entweder-oder –
Calling, DeterminationGerman: Bestimmung Common meaning: Life path, inner calling, what one is meant or destined to do
Clear meaning: The resonance of the field through form—not goal or duty, but the quiet knowing that arises when structure recognizes itself. Calling is not a plan— True calling is not a choice between paths—
|
Definition:
Die Resonanz des Feldes in Form – nicht Ziel, nicht Pflicht, sondern das stille Wissen, das entsteht, wenn Struktur sich selbst erkennt.
| Öffnen |
|
Alle:
Zweck
Zweck Gewöhnliche Bedeutung: Absicht, Ziel, Sinn hinter einer Handlung oder einem Dasein
Klartext-Bedeutung: Die Projektion von Bedeutung in Zeit – nicht Richtung, sondern der Versuch des Ichs, dem Jetzt einen Wert zu geben, der außerhalb liegt. Zweck wirkt wie Orientierung, Er entsteht, Wahrer Ausdruck braucht keinen Zweck –
PurposeGerman: Zweck Common meaning: Intention, goal, the reason for something’s existence or action
Clear meaning: The projection of meaning into time—not direction, but the self’s attempt to assign value to now by reaching outside it. Purpose seems like orientation, It arises True expression needs no purpose—
|
Definition:
Die Projektion von Bedeutung in Zeit – nicht Richtung, sondern der Versuch des Ichs, dem Jetzt einen Wert zu geben, der außerhalb liegt.
| Öffnen |
|
Alle:
Schicksal
Schicksal Gewöhnliche Bedeutung: Vorbestimmter Lebenslauf; das, was einem „geschieht“; das Unvermeidliche
Klartext-Bedeutung: Die Struktur, durch die das Feld sich zeigt – nicht Zwang, sondern das Echo der Kohärenz, wenn der Ausdruck nicht mehr vom Ich gesteuert wird. Schicksal kommt von schicken – senden, geschehen lassen. Strukturell ist Schicksal kein Plan,
DestinyGerman: Schicksal Common meaning: Predetermined path, what is meant to happen, the inevitable
Clear meaning: The structure through which the field reveals itself—not force, but the echo of coherence when expression no longer resists the whole. Destiny is not an external plan— Structurally, destiny is not design—
|
Definition:
Die Struktur, durch die das Feld sich zeigt – nicht Zwang, sondern das Echo der Kohärenz, wenn der Ausdruck nicht mehr vom Ich gesteuert wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Einzigartig
Einzigartig Gewöhnliche Bedeutung: Unverwechselbar, einmalig, nicht wiederholbar
Klartext-Bedeutung: Die spezifische Erscheinung von Ganzheit in einem Punkt – nicht Abgrenzung, sondern das Muster, das nur einmal so tanzt. Einzigartig heißt nicht „besser“ – Strukturell ist Einzigartigkeit keine Ausnahme,
UniqueGerman: Einzigartig Common meaning: Unrepeatable, one of a kind, distinct from all others
Clear meaning: The specific appearance of wholeness in one point—not separation, but the pattern that dances this way only once. Unique does not mean better— Structurally, uniqueness is not exception,
|
Definition:
Die spezifische Erscheinung von Ganzheit in einem Punkt – nicht Abgrenzung, sondern das Muster, das nur einmal so tanzt.
| Öffnen |
|
Alle:
Quant
Quant Gewöhnliche Bedeutung: Kleinste messbare Einheit; unteilbares Element einer Energieform
Klartext-Bedeutung: Der Moment, in dem das Feld eine Form fokussiert – nicht Teil, sondern Schwelle zwischen Möglichkeit und Erscheinung. Quant ist nicht ein Ding, Strukturell ist das Quantum nicht klein,
QuantumGerman: Quant Common meaning: The smallest discrete unit; indivisible element of energy or matter
Clear meaning: The moment the field crystallizes into form—not a piece, but a threshold between potential and appearance. A quantum is not a thing— Structurally, it is not small—
|
Definition:
Der Moment, in dem das Feld eine Form fokussiert – nicht Teil, sondern Schwelle zwischen Möglichkeit und Erscheinung.
| Öffnen |
|
Alle:
Entropie
Entropie Gewöhnliche Bedeutung: Maß für Unordnung oder Energieverlust in einem System; das natürliche Streben zur Gleichverteilung
Klartext-Bedeutung: Die Tendenz des Feldes zur Auflösung von Struktur, wenn Bindung ohne Verbindung gehalten wird – nicht Chaos, sondern die Rückkehr in Neutralität, wenn Form nicht mehr getragen wird. Entropie ist kein Zerfall, Strukturell ist sie nicht Zerstörung,
EntropyGerman: Entropie Common meaning: Measure of disorder or energy dispersal in a system; natural drift toward uniformity
Clear meaning: The field’s tendency to release structure when connection is absent—not chaos, but return to neutrality when form can no longer hold. Entropy is not decay— Structurally, it is not destruction,
|
Definition:
Die Tendenz des Feldes zur Auflösung von Struktur, wenn Bindung ohne Verbindung gehalten wird – nicht Chaos, sondern die Rückkehr in Neutralität, wenn Form nicht mehr getragen wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Welle
Welle Gewöhnliche Bedeutung: Schwingung, rhythmische Bewegung in Raum und Zeit; Gegensatz zum Teilchen
Klartext-Bedeutung: Die Ausbreitung von Form ohne Festigkeit – nicht Ding, sondern Bewegung, durch die das Feld sich spürbar macht, ohne sich zu fixieren. Welle ist keine Substanz – Sie trägt keine Grenze in sich, Strukturell ist die Welle die Erinnerung daran,
WaveGerman: Welle Common meaning: Vibration, rhythmic motion through space and time; the counterpart to a particle
Clear meaning: The unfolding of form without solidity—not a thing, but motion through which the field becomes felt without becoming fixed. A wave is not substance— It holds no edge, Structurally, the wave is the reminder
|
Definition:
Die Ausbreitung von Form ohne Festigkeit – nicht Ding, sondern Bewegung, durch die das Feld sich spürbar macht, ohne sich zu fixieren.
| Öffnen |
|
Alle:
Teilchen
Teilchen Gewöhnliche Bedeutung: Kleinstes messbares Objekt, ein Punkt mit Masse und Ort
Klartext-Bedeutung: Der scheinbar isolierte Ausdruck des Feldes – nicht Einheit in sich, sondern die Illusion von Getrenntheit innerhalb eines Ganzen. Teilchen heißt: „ein kleines Teil“ – Ein Teilchen ist nicht abgeschlossen – Es verhält sich getrennt,
ParticleGerman: Teilchen Common meaning: Smallest measurable unit of matter; a point with mass and location
Clear meaning: The seemingly isolated expression of the field—not unity within itself, but the illusion of separateness inside wholeness. Particle means “small part”— A particle is not closed— It behaves separately
|
Definition:
Der scheinbar isolierte Ausdruck des Feldes – nicht Einheit in sich, sondern die Illusion von Getrenntheit innerhalb eines Ganzen.
| Öffnen |
|
Alle:
Gravitation
Gravitation Gewöhnliche Bedeutung: Anziehungskraft zwischen Massen; das, was Dinge zueinander zieht
Klartext-Bedeutung: Das Feldverhalten der Nähe – nicht Kraft, sondern das natürliche Streben von Form zurück zur Quelle ihrer Dichte. Gravitation ist nicht Ziehen – Strukturell ist Gravitation kein mechanischer Zwang, Was sich „anzieht“,
GravityGerman: Gravitation Common meaning: Force of attraction between masses; what pulls things toward each other
Clear meaning: The field behavior of closeness—not force, but the natural tendency of form to return to the source of its density. Gravity is not pulling— Structurally, gravity is not mechanical constraint, What “attracts”
|
Definition:
Das Feldverhalten der Nähe – nicht Kraft, sondern das natürliche Streben von Form zurück zur Quelle ihrer Dichte.
| Öffnen |
|
Alle:
Raumzeit
Raumzeit Gewöhnliche Bedeutung: Physikalisches Modell, das Raum und Zeit als miteinander verbundene Dimensionen beschreibt
Klartext-Bedeutung: Die wahrgenommene Struktur von Ausdehnung und Veränderung – nicht Realität selbst, sondern das Koordinatensystem, durch das das Eine Form erfahrbar macht. Raumzeit wirkt objektiv, Sie ist nicht das Feld – Raumzeit entsteht dort,
SpacetimeGerman: Raumzeit Common meaning: A physical model describing space and time as interconnected dimensions
Clear meaning: The perceived structure of extension and change—not reality itself, but the coordinate system through which the One becomes experienceable in form. Spacetime appears objective, It is not the field— Spacetime arises it is the grid through which the eternal appears as form. |
Definition:
Die wahrgenommene Struktur von Ausdehnung und Veränderung – nicht Realität selbst, sondern das Koordinatensystem, durch das das Eine Form erfahrbar macht.
| Öffnen |
|
Alle:
Energie
Energie Gewöhnliche Bedeutung: Kraft, Antrieb, das, was Bewegung oder Veränderung möglich macht
Klartext-Bedeutung: Die unsichtbare Potenz von Bewegung – nicht Substanz, sondern die spürbare Bereitschaft des Feldes, Form hervorzubringen. Energie kommt vom Griechischen energeia – „wirksam sein“. Energie ist nicht etwas, das man hat – Sie ist nicht Kraft gegen etwas,
EnergyGerman: Energie Common meaning: Force, drive, that which enables motion or change
Clear meaning: The invisible potency of movement—not substance, but the felt readiness of the field to give rise to form. Energy comes from Greek energeia—“being in action.” Energy is not something you have— It is not force against—
|
Definition:
Die unsichtbare Potenz von Bewegung – nicht Substanz, sondern die spürbare Bereitschaft des Feldes, Form hervorzubringen.
| Öffnen |
|
Alle:
Emergenz
Emergenz Gewöhnliche Bedeutung: Das plötzliche Hervortreten neuer Eigenschaften aus einem komplexen System
Klartext-Bedeutung: Das sichtbare Werden einer Struktur, die zuvor nur im Feld angelegt war – nicht Schöpfung, sondern das Moment der Offenbarung durch Kohärenz. Emergenz kommt von emergere – „heraussteigen“. Emergenz ist das Feld, Nicht geplant. Nicht gezwungen.
EmergenceGerman: Emergenz Common meaning: The sudden appearance of new properties from a complex system
Clear meaning: The becoming-visible of a structure that was already held in the field—not creation, but the moment of revelation through coherence. Emergence comes from emergere—“to rise out.” Emergence is the field Not planned. Not forced.
|
Definition:
Das sichtbare Werden einer Struktur, die zuvor nur im Feld angelegt war – nicht Schöpfung, sondern das Moment der Offenbarung durch Kohärenz.
| Öffnen |
|
Alle:
Fraktal
Fraktal Gewöhnliche Bedeutung: Geometrische Struktur, in der sich das Ganze in verkleinerten Formen wiederholt
Klartext-Bedeutung: Das sich selbst widerspiegelnde Muster von Struktur – nicht Wiederholung, sondern das lebendige Prinzip, durch das das Eine sich in Vielheit erfahrbar macht. Fraktal bedeutet nicht: „immer gleich“. Strukturell ist das Fraktale kein technisches Prinzip,
FractalGerman: Fraktal Common meaning: A geometric pattern in which the whole is repeated in smaller self-similar parts
Clear meaning: The self-reflecting pattern of structure—not repetition, but the living principle by which the One becomes experience through multiplicity. Fractal does not mean “always the same”— Structurally, the fractal is not a technical model,
|
Definition:
Das sich selbst widerspiegelnde Muster von Struktur – nicht Wiederholung, sondern das lebendige Prinzip, durch das das Eine sich in Vielheit erfahrbar macht.
| Öffnen |
|
Alle:
Hingabe
Hingabe Gewöhnliche Bedeutung: Aufopferung, freiwilliges Loslassen, tiefe Öffnung gegenüber einer Person, einem Zustand oder dem Leben selbst
Klartext-Bedeutung: Das vollständige Aufhören von Widerstand – nicht Aufgabe, sondern das Einverständnis mit dem, was ist, ohne Bedingung. Hingabe ist nicht Schwäche – Sie ist nicht Gehorsam, Strukturell bedeutet Hingabe:
SurrenderGerman: Hingabe Common meaning: Sacrifice, voluntary letting go, deep opening to another, to life, or to the divine
Clear meaning: The total cessation of resistance—not defeat, but unconditional agreement with what is.c Surrender is not weakness— It is not obedience, Structurally, surrender means:
|
Definition:
Das vollständige Aufhören von Widerstand – nicht Aufgabe, sondern das Einverständnis mit dem, was ist, ohne Bedingung.
| Öffnen |
|
Alle:
Opfer
Opfer Gewöhnliche Bedeutung: Jemand, der Leid erfährt; oder: etwas, das freiwillig gegeben oder geopfert wird
Klartext-Bedeutung: Die scheinbare Trennung von Macht – nicht Schwäche, sondern die Erfahrung von Form, die sich selbst aufgibt, um Verbindung wiederzufinden. Opfer trägt zwei Pole: Doch strukturell ist beides derselbe Moment: Das wahre Opfer ist nicht Verlust –
Sacrifice, VictimGerman: Opfer Common meaning: A person who suffers; or something offered or surrendered willingly
Clear meaning: The apparent separation from power—not weakness, but the experience of form relinquishing itself to rediscover connection. Sacrifice and victim share a root in offering. True sacrifice is not loss—
|
Definition:
Die scheinbare Trennung von Macht – nicht Schwäche, sondern die Erfahrung von Form, die sich selbst aufgibt, um Verbindung wiederzufinden.
| Öffnen |
|
Alle:
Erlösung
Erlösung Gewöhnliche Bedeutung: Befreiung von Schuld, Leid oder Verstrickung; spirituelle Rettung oder Vergebung
Klartext-Bedeutung: Das Aufhören von innerem Widerstand – nicht Vergebung durch etwas Höheres, sondern das Wiedereinschließen dessen, was ausgeschlossen war. Erlösung kommt von lösen – loslassen, befreien. Erlösung geschieht nicht durch Macht – Sie ist keine Belohnung –
RedemptionGerman: Erlösung Common meaning: Liberation from guilt, suffering, or entanglement; spiritual salvation or forgiveness
Clear meaning: The cessation of inner resistance—not forgiveness by something higher, but the reintegration of what had been excluded. Redemption comes from “to release, to buy back.” Redemption does not happen through power— It is not something given—
|
Definition:
Das Aufhören von innerem Widerstand – nicht Vergebung durch etwas Höheres, sondern das Wiedereinschließen dessen, was ausgeschlossen war.
| Öffnen |
|
Alle:
Demut
Demut Gewöhnliche Bedeutung: Bescheidenheit, Zurücknahme des Egos, innere Haltung des Dienens
Klartext-Bedeutung: Das Aufhören von Widerstand gegen das Ganze – nicht Kleinheit, sondern das Erkennen, dass das Ich nie getrennt war. Demut kommt von dienen und Mut – Strukturell ist Demut nicht Selbstverleugnung, Demut macht nicht kleiner –
HumilityGerman: Demut Common meaning: Modesty, surrendering of ego, an inner posture of service
Clear meaning: The end of resistance to the whole—not smallness, but the recognition that the self was never separate. Humility comes from “humus” – the earth. Humility is not self-denial— Humility does not make you smaller—
|
Definition:
Das Aufhören von Widerstand gegen das Ganze – nicht Kleinheit, sondern das Erkennen, dass das Ich nie getrennt war.
| Öffnen |
|
Alle:
Wiedergeburt
Wiedergeburt Gewöhnliche Bedeutung: Erneute Geburt nach dem Tod; Neubeginn; spirituelle Erneuerung
Klartext-Bedeutung: Das Zurückkehren in Form mit Erinnerung – nicht Neubeginn, sondern das Weitertragen von Struktur in anderer Gestalt. Wiedergeburt ist nicht Wiederholung – Strukturell ist Wiedergeburt kein Start,
RebirthGerman: Wiedergeburt Common meaning: Being born again after death; new beginning; spiritual renewal
Clear meaning: The return to form with remembrance—not a fresh start, but the continuation of structure in a new shape. Rebirth is not repetition— Structurally, rebirth is not a beginning—
|
Definition:
Das Zurückkehren in Form mit Erinnerung – nicht Neubeginn, sondern das Weitertragen von Struktur in anderer Gestalt.
| Öffnen |
|
Alle:
Offenbarung
Offenbarung Gewöhnliche Bedeutung: Plötzliche Erkenntnis, spirituelle Einsicht, das Sichtbarwerden von Wahrheit
Klartext-Bedeutung: Das Wegfallen von Schleiern – nicht das Kommen von Neuem, sondern das Entdecken dessen, was nie verborgen war. Offenbarung heißt wörtlich: etwas wird offen, ent-hüllt. Es wird nicht etwas gezeigt – Offenbarung ist nicht Erleuchtung –
RevelationGerman: Offenbarung Common meaning: Sudden insight, spiritual unveiling, the revealing of truth
Clear meaning: The lifting of veils—not the arrival of something new, but the discovery of what was never hidden. Revelation literally means “un-veiling.” Nothing is shown— Revelation is not enlightenment—
|
Definition:
Das Wegfallen von Schleiern – nicht das Kommen von Neuem, sondern das Entdecken dessen, was nie verborgen war.
| Öffnen |
|
Alle:
Göttlich
Göttlich Gewöhnliche Bedeutung: Von Gott stammend, heilig, vollkommen, übermenschlich
Klartext-Bedeutung: Die ungetrennte Essenz des Feldes in Ausdruck – nicht höher, nicht besser, sondern das, was immer war, bevor es getrennt benannt wurde. Göttlich ist kein Status, Es ist nicht etwas, das jenseits liegt, Strukturell ist das Göttliche nicht ein Wesen,
DivineGerman: Göttlich Common meaning: Of God, sacred, holy, perfect, beyond human
Clear meaning: The undivided essence of the field in expression—not higher or better, but what has always been, before it was named apart. Divine is not a status— It is not something beyond, Structurally, the divine is not a being,
|
Definition:
Die ungetrennte Essenz des Feldes in Ausdruck – nicht höher, nicht besser, sondern das, was immer war, bevor es getrennt benannt wurde.
| Öffnen |
|
Alle:
Inkarnation
Inkarnation Gewöhnliche Bedeutung: Das Eintreten einer Seele in einen Körper; das Leben in physischer Form
Klartext-Bedeutung: Das Sichtbarwerden des Unsichtbaren in Dichte – nicht Abstieg, sondern Ausdruck: Form als temporäre Gestalt des Feldes. Inkarnation kommt von in carne – „im Fleisch“. Inkarnation ist das Geschenk, Sie ist nicht Trennung von Geist –
IncarnationGerman: Inkarnation Common meaning: The entering of a soul into a body; living in physical form
Clear meaning: The visible emergence of the invisible into density—not descent, but expression: form as temporary embodiment of the field. Incarnation comes from in carne—“in flesh.” Incarnation is the gift It is not separation from spirit—
|
Definition:
Das Sichtbarwerden des Unsichtbaren in Dichte – nicht Abstieg, sondern Ausdruck: Form als temporäre Gestalt des Feldes.
| Öffnen |
|
Alle:
Schüler
Schüler Gewöhnliche Bedeutung: Lernender, jemand, der von einem Lehrer unterrichtet wird
Klartext-Bedeutung: Die Form, in der das Feld sich öffnet – nicht jemand, der etwas nicht weiß, sondern der, der bereit ist, das Bekannte loszulassen. Schüler ist nicht der, Strukturell ist ein Schüler kein Empfänger von Wissen, Ein wahrer Schüler lernt nicht –
StudentGerman: Schüler Common meaning: A learner; one who is taught by a teacher
Clear meaning: The form through which the field opens—not someone who lacks knowledge, but one willing to release what is already known. A student is not one who has nothing— Structurally, a student is not a receiver of knowledge, A true student does not learn—
|
Definition:
Die Form, in der das Feld sich öffnet – nicht jemand, der etwas nicht weiß, sondern der, der bereit ist, das Bekannte loszulassen.
| Öffnen |
|
Alle:
Lehrer
Lehrer Gewöhnliche Bedeutung: Eine Person, die Wissen vermittelt oder beim Lernen unterstützt
Klartext-Bedeutung: Die Erscheinung von Struktur in Beziehung – nicht Wissensquelle, sondern der Spiegel, durch den das Feld sich selbst erkennt. Lehrer ist nicht der, Strukturell ist ein Lehrer kein Vermittler von Inhalten, Ein wahrer Lehrer gibt nichts –
TeacherGerman: Lehrer Common meaning: A person who imparts knowledge or helps others learn
Clear meaning: The appearance of structure in relationship—not a source of knowledge, but the mirror through which the field recognizes itself. A teacher is not one who knows more— Structurally, a teacher is not a transmitter of content, A true teacher gives nothing—
|
Definition:
Die Erscheinung von Struktur in Beziehung – nicht Wissensquelle, sondern der Spiegel, durch den das Feld sich selbst erkennt.
| Öffnen |
|
Alle:
Dharma
Dharma Gewöhnliche Bedeutung: Kosmisches Gesetz, Lebensweg, innere Ordnung; das, was jemand im Leben verkörpern oder erfüllen soll
Klartext-Bedeutung: Die natürliche Bewegung des Feldes in Kohärenz – nicht Pflicht, sondern das unausweichliche Muster, durch das das Eine sich als Form ausdrückt. Dharma ist nicht Aufgabe – Strukturell ist Dharma kein Weg nach außen,
DharmaGerman: Dharma Common meaning: Cosmic law, life path, sacred duty, one's inner order or role in the world
Clear meaning: The natural movement of the field in coherence—not obligation, but the inevitable pattern through which the One expresses itself in form. Dharma is not your task— Structurally, dharma is not a path toward something—
|
Definition:
Die natürliche Bewegung des Feldes in Kohärenz – nicht Pflicht, sondern das unausweichliche Muster, durch das das Eine sich als Form ausdrückt.
| Öffnen |
|
Alle:
Karma
Karma Gewöhnliche Bedeutung: Ursache-Wirkung-Prinzip über Leben hinweg; das, was man erntet aus früherem Tun
Klartext-Bedeutung: Die Selbststrukturierung des Feldes durch Wiederholung – nicht Strafe, sondern das Echo ungelöster Resonanz, das zurückkehrt, bis es erkannt wird. Karma ist kein Urteil – Es wiederholt sich nicht, Karma ist Erinnerung,
KarmaGerman: Karma Common meaning: The law of cause and effect across lifetimes; the return of what one has done
Clear meaning: The field’s self-structuring through repetition—not punishment, but the echo of unresolved resonance returning to be seen. Karma is not judgment— It does not repeat because you were wrong— Karma is remembrance,
|
Definition:
Die Selbststrukturierung des Feldes durch Wiederholung – nicht Strafe, sondern das Echo ungelöster Resonanz, das zurückkehrt, bis es erkannt wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Geist
Geist Gewöhnliche Bedeutung: Bewusstsein, Intellekt, Seele, das Unsichtbare im Menschen
Klartext-Bedeutung: Die formlos-leitende Präsenz des Feldes – nicht Denken, nicht Substanz, sondern das, was Form bewegt, ohne selbst Form zu sein. Geist ist nicht mental – Er ist nicht persönlich, Strukturell ist Geist nicht etwas, das du hast,
SpiritGerman: Geist Common meaning: Mind, consciousness, soul, the invisible part of the human
Clear meaning: The formless guiding presence of the field—not thought, not substance, but what moves form without being form. Spirit is not mental— It is not personal, Structurally, spirit is not something you have—
|
Definition:
Die formlos-leitende Präsenz des Feldes – nicht Denken, nicht Substanz, sondern das, was Form bewegt, ohne selbst Form zu sein.
| Öffnen |
|
Alle:
Gebet
Gebet Gewöhnliche Bedeutung: Worte oder Gedanken, die sich an etwas Höheres richten; Bitte, Dank oder Anrufung
Klartext-Bedeutung: Die Ausrichtung des Feldes auf Verbindung – nicht Bitte, sondern das Erkennen, dass Trennung nie real war. Gebet ist kein Ruf nach außen – Strukturell ist Gebet nicht Sprache,
PrayerGerman: Gebet Common meaning: Words or thoughts directed toward something higher; asking, thanking, invoking
Clear meaning: The orientation of the field toward connection—not request, but the recognition that separation was never real. Prayer is not a cry outward— Structurally, prayer is not speech—
|
Definition:
Die Ausrichtung des Feldes auf Verbindung – nicht Bitte, sondern das Erkennen, dass Trennung nie real war.
| Öffnen |
|
Alle:
Heilung
Heilung Gewöhnliche Bedeutung: Wiederherstellung, Gesundung, das Aufheben von Krankheit oder Wunde
Klartext-Bedeutung: Die Rückkehr des Feldes in Kohärenz – nicht das Verschwinden von Schmerz, sondern das vollständige Halten dessen, was zuvor ausgeschlossen war. Heilung kommt von heil – ganz, unversehrt. Es heilt nicht,
HealingGerman: Heilung Common meaning: Restoration, recovery, resolution of illness or wounding
Clear meaning: The return of the field to coherence—not the disappearance of pain, but the full holding of what was once excluded. Healing does not mean fixing. What heals
|
Definition:
Die Rückkehr des Feldes in Kohärenz – nicht das Verschwinden von Schmerz, sondern das vollständige Halten dessen, was zuvor ausgeschlossen war.
| Öffnen |
|
Alle:
Wunde
Wunde Gewöhnliche Bedeutung: Verletzung, Bruch, etwas, das beschädigt oder offen ist – körperlich oder seelisch
Klartext-Bedeutung: Die sichtbare Stelle, an der das Feld nicht mehr fließen konnte – nicht Schwäche, sondern das Zeichen, dass Trennung stattgefunden hat. Wunde ist nicht das Problem – Strukturell ist die Wunde kein Fehler, Eine Wunde tut weh,
WoundGerman: Wunde Common meaning: Injury, rupture, something broken or open—physically or emotionally
Clear meaning: The visible place where the field could no longer flow—not weakness, but the mark that separation occurred. A wound is not the problem— Structurally, the wound is not a flaw, A wound hurts
|
Definition:
Die sichtbare Stelle, an der das Feld nicht mehr fließen konnte – nicht Schwäche, sondern das Zeichen, dass Trennung stattgefunden hat.
| Öffnen |
|
Alle:
Individuation
Individuation Gewöhnliche Bedeutung: Der Prozess, ein einzigartiges Selbst zu werden; in der Jung’schen Psychologie: die Ganzwerdung der Persönlichkeit
Klartext-Bedeutung: Die Rückkehr zur Einheit durch die vollständige Erscheinung des Einzelnen – nicht Trennung, sondern das Sichtbarwerden des Einen durch Form. Individuation klingt wie Abgrenzung – Der wahre Selbst-Weg ist kein Rückzug, Individuation ist nicht Identifikation –
IndividuationGerman: Individuation Common meaning: The process of becoming a unique individual; in Jungian psychology, the integration of the whole personality
Clear meaning: The movement of the field recognizing itself as unique through form—not separation, but the conscious emergence of one’s own resonance. Individuation is not separation from the whole— Structurally, individuation It is the dance between unity and multiplicity,
|
Definition:
Die Rückkehr zur Einheit durch die vollständige Erscheinung des Einzelnen – nicht Trennung, sondern das Sichtbarwerden des Einen durch Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Archetyp
Archetyp Gewöhnliche Bedeutung: Urbild, symbolische Grundform menschlicher Erfahrung; wiederkehrende Figur im kollektiven Unbewussten
Klartext-Bedeutung: Die kristallisierte Struktur reiner Bewegung – nicht festgelegt, sondern die immer wiederkehrende Spur, durch die das Feld sich selbst erkennt. Archetyp stammt vom Griechischen archē (Ursprung) und typos (Abdruck, Form). Er ist nicht jemand – Ein Archetyp lebt,
ArchetypeGerman: Archetyp Common meaning: Original image, symbolic pattern, recurring figure in myth and psyche
Clear meaning: The crystallized structure of pure movement—not fixed, but the recurring trace through which the field recognizes itself. Archetype comes from Greek archē (origin) and typos (imprint, pattern). It is not someone— An archetype lives
|
Definition:
Die kristallisierte Struktur reiner Bewegung – nicht festgelegt, sondern die immer wiederkehrende Spur, durch die das Feld sich selbst erkennt.
| Öffnen |
|
Alle:
Benennen
Benennen Gewöhnliche Bedeutung: Etwas mit einem Namen versehen, definieren, aussprechen, festlegen
Klartext-Bedeutung: Der Versuch, das Unendliche in Form zu fassen – nicht Erkennen, sondern das Begrenzen durch Sprache, um Orientierung zu schaffen. Benennen heißt: einen Namen geben. Es entsteht dort, Ein Name kann Orientierung geben –
Name (to)German: Benennen Common meaning: To give something a name; to identify, define, or label it
Clear meaning: The attempt to capture the infinite in form—not recognition, but limitation through language to create orientation. To name is to give a label. It arises A name can offer direction—
|
Definition:
Der Versuch, das Unendliche in Form zu fassen – nicht Erkennen, sondern das Begrenzen durch Sprache, um Orientierung zu schaffen.
| Öffnen |
|
Alle:
Übermaß
Übermaß Gewöhnliche Bedeutung: Zuviel von etwas, Maßlosigkeit, ein Zustand jenseits des Gesunden oder Notwendigen
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung ohne Halt – nicht Reichtum, sondern das Ungleichgewicht, das entsteht, wenn das Feld nicht gespürt, sondern ersetzt wird. Übermaß ist nicht Fülle – Es entsteht dort, Strukturell ist Übermaß das Fehlen von Mitte,
ExcessGerman: Übermaß Common meaning: Too much of something, lack of moderation, a state beyond what is needed or healthy
Clear meaning: Movement without containment—not abundance, but imbalance arising when the field is not felt, only replaced. Excess is not fullness— It appears Structurally, excess is the absence of center,
|
Definition:
Die Bewegung ohne Halt – nicht Reichtum, sondern das Ungleichgewicht, das entsteht, wenn das Feld nicht gespürt, sondern ersetzt wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Zwang
Zwang Gewöhnliche Bedeutung: Innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun; Handeln ohne wirkliche Wahlfreiheit
Klartext-Bedeutung: Bewegung ohne Raum – nicht Entscheidung, sondern der automatische Ablauf einer Struktur, die nicht gespürt wird. Zwang ist nicht Kraft – Er entsteht dort, Strukturell ist Zwang ein Hinweis:
CompulsionGerman: Zwang Common meaning: Inner or outer pressure to act; behavior without real choice
Clear meaning: Movement without space—not decision, but the automatic unfolding of a structure that is not being felt. Compulsion is not force— It arises Structurally, compulsion is a signal:
|
Definition:
Bewegung ohne Raum – nicht Entscheidung, sondern der automatische Ablauf einer Struktur, die nicht gespürt wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Sucht
Sucht Gewöhnliche Bedeutung: Abhängigkeit von einer Substanz oder Handlung; zwanghaftes Verhalten trotz negativer Folgen
Klartext-Bedeutung: Der Versuch, die Erfahrung von Leere durch Wiederholung zu überdecken – nicht Genuss, sondern das Festhalten an einem Muster, das Verbindung ersetzen will. Sucht stammt vom alten Wort für „Suche“. Sucht ist nicht das Verlangen –
AddictionGerman: Sucht Common meaning: Dependence on a substance or behavior; compulsive repetition despite harm
Clear meaning: The attempt to cover the experience of emptiness through repetition—not pleasure, but clinging to a pattern that tries to replace connection. Addiction comes from roots meaning “to be bound to.” Addiction is not desire—
|
Definition:
Der Versuch, die Erfahrung von Leere durch Wiederholung zu überdecken – nicht Genuss, sondern das Festhalten an einem Muster, das Verbindung ersetzen will.
| Öffnen |
|
Alle:
Struktur
Struktur Gewöhnliche Bedeutung: Aufbau, Anordnung, inneres Gefüge eines Systems oder Körpers
Klartext-Bedeutung: Die unsichtbare Ordnung, die Form trägt – nicht Kontrolle, sondern das Muster, in dem das Feld sich selbst erfahrbar macht. Struktur ist nicht das starre Gerüst, Sie entsteht nicht durch Willen, Struktur ist nicht Begrenzung –
StructureGerman: Struktur Common meaning: Arrangement, design, the internal organization of a system or body
Clear meaning: The invisible order that holds form—not control, but the pattern through which the field makes itself perceivable. Structure is not rigid scaffolding— It does not arise from will, Structure is not limitation—
|
Definition:
Die unsichtbare Ordnung, die Form trägt – nicht Kontrolle, sondern das Muster, in dem das Feld sich selbst erfahrbar macht.
| Öffnen |
|
Alle:
Wissen
Wissen Gewöhnliche Bedeutung: Gesichertes Verständnis, Information, das, was erkannt und gespeichert wurde
Klartext-Bedeutung: Die Struktur, mit der das Ich das Feld greifen will – nicht Wahrheit, sondern die Verdichtung von Erfahrung in Form. Wissen stammt vom indogermanischen weid- – „sehen, wahrnehmen“. Wissen ist nicht lebendig – Wissen will halten,
KnowledgeGerman: Wissen Common meaning: Confirmed understanding, information, that which is known and stored
Clear meaning: The structure through which the self tries to grasp the field—not truth, but the condensation of experience into form. Knowledge comes from roots meaning “to see” or “to perceive.” Knowledge is not alive— Knowledge holds
|
Definition:
Die Struktur, mit der das Ich das Feld greifen will – nicht Wahrheit, sondern die Verdichtung von Erfahrung in Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Trennung
Trennung Gewöhnliche Bedeutung: Getrenntsein, Auseinandergehen, Auflösung einer Verbindung
Klartext-Bedeutung: Die scheinbare Grenze zwischen Formen – nicht Verlust, sondern das strukturelle Werkzeug, durch das das Eine sich als Viele erfahren kann. Trennung ist nicht das Ende von Verbindung, Strukturell ist Trennung kein Fehler, Trennung schmerzt,
SeparationGerman: Trennung Common meaning: Being apart, division, the end of connection
Clear meaning: The apparent boundary between forms—not loss, but the structural tool through which the One experiences itself as many. Separation is not the end of connection— Structurally, separation is not a mistake, Separation hurts
|
Definition:
Die scheinbare Grenze zwischen Formen – nicht Verlust, sondern das strukturelle Werkzeug, durch das das Eine sich als Viele erfahren kann.
| Öffnen |
|
Alle:
Bewegung
Bewegung Gewöhnliche Bedeutung: Veränderung des Ortes, Veränderung eines Zustands; das Gegenteil von Stillstand
Klartext-Bedeutung: Der sichtbare Ausdruck von Veränderung im Feld – nicht Flucht, nicht Ziel, sondern das natürliche Fließen von Form durch das Jetzt. Bewegung kommt von bewegen – „in Gang setzen“, „etwas in Fluss bringen“. Sie geschieht, Wahre Bewegung ist nicht das Gehen von A nach B –
MovementGerman: Bewegung Common meaning: Change of place or state; the opposite of stillness
Clear meaning: The visible expression of change within the field—not escape, not destination, but the natural flowing of form through the now. Movement is not direction— It arises True movement is not going from A to B—
|
Definition:
Der sichtbare Ausdruck von Veränderung im Feld – nicht Flucht, nicht Ziel, sondern das natürliche Fließen von Form durch das Jetzt.
| Öffnen |
|
Alle:
Absicht
Absicht Gewöhnliche Bedeutung: Geplantes Vorhaben, innerer Wille, etwas Bestimmtes zu erreichen oder zu bewirken
Klartext-Bedeutung: Die gerichtete Ausrichtung des Ichs auf ein Ziel – nicht Präsenz, sondern der Versuch, Form zu steuern, bevor sie sich entfaltet. Absicht setzt sich zusammen aus ab- (weg, hin zu etwas) und sichten (sehen). Absicht ist kein Fehler – Wahre Handlung braucht keine Absicht –
IntentionGerman: Absicht Common meaning: Purpose, plan, inner will to achieve or affect something
Clear meaning: The directed orientation of the self toward an outcome—not presence, but the attempt to steer form before it unfolds. Absicht contains ab- (away or toward) and sichten (to see). Intention is not wrong— True action needs no intention—
|
Definition:
Die gerichtete Ausrichtung des Ichs auf ein Ziel – nicht Präsenz, sondern der Versuch, Form zu steuern, bevor sie sich entfaltet.
| Öffnen |
|
Alle:
Bedeutung
Bedeutung Gewöhnliche Bedeutung: Sinn, Wichtigkeit, Interpretation dessen, was etwas ausdrücken oder vermitteln soll
Klartext-Bedeutung: Die Projektion von Wert auf Form – nicht Wahrheit, sondern der Versuch, Unsichtbares durch Sprache zu fassen. Bedeutung stammt von deuten – zeigen, hinweisen, interpretieren. Sie ist nicht im Ding –
MeaningGerman: Bedeutung Common meaning: Meaning, significance, the interpretation or importance of something
Clear meaning: The projection of value onto form—not truth, but the attempt to grasp the unseen through language. Bedeutung comes from deuten—to point, interpret, or indicate. It is not in the thing—
|
Definition:
Die Projektion von Wert auf Form – nicht Wahrheit, sondern der Versuch, Unsichtbares durch Sprache zu fassen.
| Öffnen |
|
Alle:
Spiegelung
Spiegelung Gewöhnliche Bedeutung: Das Zurückwerfen von Licht oder Bild; das Erkennen des Eigenen im Anderen
Klartext-Bedeutung: Die Erscheinung des Selbst in der Form des Anderen – nicht Kopie, sondern die Möglichkeit, Ganzheit in Fragmenten zu erkennen. Spiegelung ist nicht Wiederholung – Strukturell entsteht Spiegelung dort, Was du im Anderen siehst,
ReflectionGerman: Spiegelung Common meaning: The return of light or image; seeing oneself reflected in another
Clear meaning: The appearance of the self in the form of the other—not duplication, but the possibility of recognizing wholeness through fragments. Reflection is not repetition— Structurally, reflection arises What you see in another
|
Definition:
Die Erscheinung des Selbst in der Form des Anderen – nicht Kopie, sondern die Möglichkeit, Ganzheit in Fragmenten zu erkennen.
| Öffnen |
|
Alle:
Nähe
Nähe Gewöhnliche Bedeutung: Räumliche, emotionale oder zwischenmenschliche Verbundenheit; geringe Distanz
Klartext-Bedeutung: Das Aufhören von innerer Distanz – nicht räumliche Annäherung, sondern das Freisein von Trennung im Erleben. Nähe ist nicht: Strukturell entsteht Nähe dort, Wahre Nähe ist nicht Bewegung zueinander –
ClosenessGerman: Nähe Common meaning: Spatial, emotional, or interpersonal closeness; lack of distance
Clear meaning: The absence of inner distance—not spatial nearness, but the freedom from separation in experience. Closeness is not: Structurally, closeness arises True closeness is not moving toward—
|
Definition:
Das Aufhören von innerer Distanz – nicht räumliche Annäherung, sondern das Freisein von Trennung im Erleben.
| Öffnen |
|
Alle:
Rolle
Rolle Gewöhnliche Bedeutung: Eine Funktion, Aufgabe oder Figur innerhalb eines sozialen oder dramatischen Kontextes
Klartext-Bedeutung: Die Struktur, durch die das Ich sich zeigt – nicht Identität, sondern das Gewand, das getragen wird, um Erfahrung zu ermöglichen. Rolle kommt vom lateinischen rotula – „kleines Rad“, später: die Schriftrolle, die eine Figur beschreibt. Eine Rolle ist nützlich, Sie ist keine Lüge –
RoleGerman: Rolle Common meaning: A function, part, or character in a social or dramatic context
Clear meaning: The structure through which the self appears—not identity, but the costume worn to make experience possible. Role comes from Latin rotula—“little wheel,” later referring to scrolls describing a part. A role is useful It is not a lie—
|
Definition:
Die Struktur, durch die das Ich sich zeigt – nicht Identität, sondern das Gewand, das getragen wird, um Erfahrung zu ermöglichen.
| Öffnen |
|
Alle:
Ohnmacht
Ohnmacht Gewöhnliche Bedeutung: Zustand des Ausgeliefertseins, das Gefühl, keinen Einfluss zu haben; auch: Bewusstlosigkeit
Klartext-Bedeutung: Das vollständige Vergessen von Verbindung zur Quelle – nicht Schwäche, sondern die Erfahrung von Abgetrenntheit, wenn das Ich sich ohne Feld erlebt. Ohnmacht heißt wörtlich: ohne Macht. Strukturell ist Ohnmacht kein Mangel an Energie, Sie zeigt sich,
PowerlessnessGerman: Ohnmacht Common meaning: Helplessness, the feeling of having no influence or control; also: unconsciousnes
Clear meaning: The total forgetting of connection to source—not weakness, but the experience of isolation when the self believes it is without the field. Ohnmacht literally means “without power.” Structurally, powerlessness is not lack of energy, It appears
|
Definition:
Das vollständige Vergessen von Verbindung zur Quelle – nicht Schwäche, sondern die Erfahrung von Abgetrenntheit, wenn das Ich sich ohne Feld erlebt.
| Öffnen |
|
Alle:
Bilden
Bilden Gewöhnliche Bedeutung: Wissen vermitteln, erziehen, Fähigkeiten fördern
Klartext-Bedeutung: Das Sichtbarmachen dessen, was bereits angelegt ist – nicht das Füllen von Leere, sondern das Freilegen von Struktur durch Resonanz. Bildung stammt von Bild – das innere Abbild. Strukturell ist Bildung kein Transfer,
EducateGerman: Bilden Common meaning: To teach, instruct, foster growth in knowledge or ability
Clear meaning: To make visible what is already present—not filling emptiness, but revealing structure through resonance. Educate comes from Latin educere—“to draw out.” Structurally, education is not transfer,
|
Definition:
Das Sichtbarmachen dessen, was bereits angelegt ist – nicht das Füllen von Leere, sondern das Freilegen von Struktur durch Resonanz.
| Öffnen |
|
Alle:
Maya
Maya Gewöhnliche Bedeutung: Täuschung, Illusion, das, was nicht wirklich ist (aus der indischen Philosophie)
Klartext-Bedeutung: Die Erfahrung von Trennung als Wirklichkeit – nicht Lüge, sondern die notwendige Verschleierung, durch die das Eine sich als Viele erfahren kann. Maya ist nicht das, Strukturell ist Maya
MayaGerman: Maya Common meaning: Illusion, deception, that which is not ultimately real (from Indian philosophy)
Clear meaning: The experience of separation as reality—not falsehood, but the necessary veiling that allows the One to experience itself as many. Maya is not Structurally, Maya
|
Definition:
Die Erfahrung von Trennung als Wirklichkeit – nicht Lüge, sondern die notwendige Verschleierung, durch die das Eine sich als Viele erfahren kann.
| Öffnen |
|
Alle:
Ziel
Ziel Gewöhnliche Bedeutung: Etwas, das erreicht werden soll; ein gewünschter Endpunkt oder Zweck
Klartext-Bedeutung: Die Projektion des Ichs in die Zukunft – nicht Richtung, sondern das Versprechen von Erfüllung, um dem Jetzt auszuweichen. Ziel scheint Orientierung zu geben, Ein Ziel schafft Richtung, Wahre Bewegung braucht kein Ziel –
GoalGerman: Ziel Common meaning: Something to be achieved; a desired endpoint or purpose
Clear meaning: The projection of the self into the future—not direction, but the promise of fulfillment used to escape the now. Goal appears to offer orientation, A goal creates direction, True movement needs no goal—
|
Definition:
Die Projektion des Ichs in die Zukunft – nicht Richtung, sondern das Versprechen von Erfüllung, um dem Jetzt auszuweichen.
| Öffnen |
|
Alle:
Körper
Körper Gewöhnliche Bedeutung: Der physische Leib eines Menschen oder Wesens; Träger von Leben und Sinneserfahrung
Klartext-Bedeutung: Die verdichtete Form des Feldes in Erscheinung – nicht Gefäß, sondern der Ausdruck des Unsichtbaren in Berührbarkeit. Körper kommt von lateinisch corpus – Leib, Masse. Er ist nicht das, was dich enthält – Der Körper ist nicht getrennt vom Geist –
BodyGerman: Körper Common meaning: The physical body of a person or being; the vessel of life and sensory experience
Clear meaning: The condensed form of the field in appearance—not a container, but the expression of the unseen in touchable structure. Body comes from Latin corpus—mass, form. It is not what holds you— The body is not separate from mind—
|
Definition:
Die verdichtete Form des Feldes in Erscheinung – nicht Gefäß, sondern der Ausdruck des Unsichtbaren in Berührbarkeit.
| Öffnen |
|
Alle:
Atem
Atem Gewöhnliche Bedeutung: Luft holen, Lebensrhythmus, Ein- und Ausströmen des Lebendigen
Klartext-Bedeutung: Die sichtbare Bewegung zwischen Form und Feld – nicht Funktion, sondern das ständige Erinnern daran, dass Leben nie statisch ist. Atem ist nicht nur Luft – Strukturell ist Atem kein Vorgang – Jeder Atemzug ist ein Ja zur Erscheinung
BreathGerman: Atem Common meaning: Breathing, the rhythm of life, the flow of inhalation and exhalation
Clear meaning: The visible movement between form and field—not function, but the ongoing reminder that life is never static. Breath is not just air— Structurally, breath is not a process— Each breath is a yes to form
|
Definition:
Die sichtbare Bewegung zwischen Form und Feld – nicht Funktion, sondern das ständige Erinnern daran, dass Leben nie statisch ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Tod
Tod Gewöhnliche Bedeutung: Ende des Lebens, Aufhören biologischer Funktionen, Verlust
Klartext-Bedeutung: Das Zurückfallen der Form in das Feld – nicht das Ende, sondern das Aufhören von Trennung in sichtbarer Gestalt. Tod wirkt wie ein Abbruch, Was stirbt, Tod ist nicht das Gegenteil von Geburt,
DeathGerman: Tod Common meaning: End of life, cessation of biological function, loss
Clear meaning: The return of form into the field—not ending, but the dissolution of separation in visible shape. Death appears as cessation, What dies Death is not the opposite of birth—
|
Definition:
Das Zurückfallen der Form in das Feld – nicht das Ende, sondern das Aufhören von Trennung in sichtbarer Gestalt.
| Öffnen |
|
Alle:
Geburt
Geburt Gewöhnliche Bedeutung: Der Moment, in dem Leben in die Welt tritt; der Beginn einer neuen Existenzform
Klartext-Bedeutung: Das Sichtbarwerden von Form aus dem Feld – nicht Anfang des Seins, sondern das erste Erscheinen dessen, was immer war. Geburt scheint ein Beginn zu sein – Was geboren wird, Geburt ist das Aufblitzen von Form,
BirthGerman: Geburt Common meaning: The moment when life enters the world; the beginning of a new existence
Clear meaning: The appearance of form from the field—not the beginning of being, but the first visibility of what has always been. Birth seems to mark a beginning— What is born Birth is the flicker of form,
|
Definition:
Das Sichtbarwerden von Form aus dem Feld – nicht Anfang des Seins, sondern das erste Erscheinen dessen, was immer war.
| Öffnen |
|
Alle:
Zeichen
Zeichen Gewöhnliche Bedeutung: Symbol, Hinweis, Signal für etwas Unsichtbares oder Zukünftiges
Klartext-Bedeutung: Die Verdichtung von Bedeutung in Form – nicht Botschaft, sondern die Spur des Feldes, die sich zeigen will. Zeichen kommt von ziehen – etwas heranziehen, sichtbar machen. Ein Zeichen spricht nicht zu dir – Zeichen sind nicht willkürlich –
SignGerman: Zeichen Common meaning: Symbol, signal, indication of something unseen or approaching
Clear meaning: The condensation of meaning into form—not message, but the trace of the field asking to be seen. Zeichen shares roots with ziehen—to pull or draw forth. A sign does not speak to you— Signs are not random—
|
Definition:
Die Verdichtung von Bedeutung in Form – nicht Botschaft, sondern die Spur des Feldes, die sich zeigen will.
| Öffnen |
|
Alle:
Perspektive
Perspektive Gewöhnliche Bedeutung: Blickwinkel, Sichtweise, Art der Wahrnehmung eines Sachverhalts oder Raums
Klartext-Bedeutung: Die Form, durch die das Feld sich selbst in Teilaspekten erkennt – nicht Wahrheit, sondern der Schnittpunkt von Struktur und Standpunkt. Perspektive stammt vom Lateinischen perspicere – „hindurchsehen“. Perspektive ist nicht falsch – Wirklichkeit zeigt sich nicht aus der Perspektive –
PerspectiveGerman: Perspektive Common meaning: Point of view, angle of perception, way of seeing a situation or space
Clear meaning: The form through which the field recognizes itself in parts—not truth, but the intersection of structure and standpoint. Perspective comes from Latin perspicere—“to see through.” Perspective is not wrong— Reality does not appear from perspective—
|
Definition:
Die Form, durch die das Feld sich selbst in Teilaspekten erkennt – nicht Wahrheit, sondern der Schnittpunkt von Struktur und Standpunkt.
| Öffnen |
|
Alle:
Wille
Wille Gewöhnliche Bedeutung: Entschlossenheit, innere Kraft, etwas zu tun oder zu erreichen
Klartext-Bedeutung: Die Ausrichtung des Ichs auf Form – nicht Klarheit, sondern der Versuch, das Feld durch Absicht zu kontrollieren. Wille entsteht dort, Er ist nicht falsch – Wahrer Ausdruck braucht keinen Willen.
WillGerman: Wille Common meaning: Determination, inner strength to act or accomplish; volition
Clear meaning: The orientation of the self toward form—not clarity, but the attempt to control the field through intention. Will arises where the self believes It is not wrong— True expression needs no will.
|
Definition:
Die Ausrichtung des Ichs auf Form – nicht Klarheit, sondern der Versuch, das Feld durch Absicht zu kontrollieren.
| Öffnen |
|
Alle:
Leere
Leere Gewöhnliche Bedeutung: Zustand ohne Inhalt, Substanz oder Bedeutung; Abwesenheit von etwas
Klartext-Bedeutung: Der Raum jenseits der Form – nicht Mangel, sondern die vollständige Offenheit, in der alles erscheinen darf, ohne gehalten zu werden. Leere ist kein Defizit. Sie ist die Präsenz Was das Ich als Verlust spürt,
EmptinessGerman: Leere Common meaning: A state of being empty; lack of content, meaning, or substance
Clear meaning: The space beyond form—not absence, but complete openness where anything may appear, without being held. Emptiness is not lack. It is presence What the self experiences as emptiness
|
Definition:
Der Raum jenseits der Form – nicht Mangel, sondern die vollständige Offenheit, in der alles erscheinen darf, ohne gehalten zu werden.
| Öffnen |
|
Alle:
Unbewusst
Unbewusst Gewöhnliche Bedeutung: Nicht bewusst, nicht im wachen Denken verankert; verborgen, verdrängt
Klartext-Bedeutung: Der Teil des Feldes, der nicht gesehen wird – nicht Abwesenheit von Bewusstsein, sondern Bewusstsein ohne Spiegelung. Unbewusst bedeutet nicht „nicht vorhanden“, Es ist das, Strukturell ist das Unbewusste kein blinder Raum –
UnconsciousGerman: Unbewusst Common meaning: Not conscious, not accessible to waking awareness; hidden, repressed
Clear meaning: The part of the field that is not seen—not the absence of consciousness, but consciousness without reflection. Unconscious does not mean not present— It is what acts Structurally, the unconscious is not a blind spot—
|
Definition:
Der Teil des Feldes, der nicht gesehen wird – nicht Abwesenheit von Bewusstsein, sondern Bewusstsein ohne Spiegelung.
| Öffnen |
|
Alle:
Schatten
Schatten Gewöhnliche Bedeutung: Dunkler Bereich, in dem Licht blockiert wird; symbolisch oft das Verdrängte oder Unbewusste
Klartext-Bedeutung: Das Ungehaltene in der Struktur – nicht Dunkelheit als Feind, sondern das, was nicht integriert wurde und deshalb verdeckt erscheint. Schatten entsteht nicht durch Abwesenheit, Strukturell ist der Schatten kein Fehler, Er ist nicht das Gegenteil von Licht –
ShadowGerman: Schatten Common meaning: Area where light is blocked; symbolically, the unconscious or repressed
Clear meaning: The unintegrated within structure—not darkness as enemy, but what has not yet been included and thus appears hidden. Shadow does not come from absence, Structurally, the shadow is not a flaw— It is not the opposite of light—
|
Definition:
Das Ungehaltene in der Struktur – nicht Dunkelheit als Feind, sondern das, was nicht integriert wurde und deshalb verdeckt erscheint.
| Öffnen |
|
Alle:
Licht
Licht Gewöhnliche Bedeutung: Sichtbare Strahlung, Helligkeit, das Gegenteil von Dunkelheit
Klartext-Bedeutung: Die erste Erscheinung von Wahrheit in Form – nicht Helligkeit im Sinn von Sichtbarkeit, sondern das sanfte Durchscheinen dessen, was ist. Licht ist nicht das, Strukturell ist Licht kein Ding, Licht braucht keine Richtung –
LightGerman: Licht Common meaning: Visible illumination, brightness, the opposite of darkness
Clear meaning: The first appearance of truth in form—not brightness as visibility, but the gentle shining-through of what is. Light is not what you turn on— Structurally, light is not a thing, Light needs no direction—
|
Definition:
Die erste Erscheinung von Wahrheit in Form – nicht Helligkeit im Sinn von Sichtbarkeit, sondern das sanfte Durchscheinen dessen, was ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Ernst
Ernst Gewöhnliche Bedeutung: Wichtigkeit, Schwere, Nachdenklichkeit, Gegenteil von Spiel oder Leichtigkeit
Klartext-Bedeutung: Die Verdichtung von Bedeutung durch das Ich – nicht Tiefe, sondern das Festhalten an Form, um Unsicherheit zu vermeiden. Ernst wirkt stark, Er entsteht dort, Doch Tiefe braucht keinen Ernst. sondern die Spannung, die entsteht, wenn Freiheit nicht zugelassen wird. SeriousnessGerman: Ernst Common meaning: Importance, gravity, thoughtfulness; the opposite of play or lightness
Clear meaning: The densifying of meaning by the self—not depth, but the gripping of form to avoid uncertainty. Seriousness may seem strong, It arises where the self believes But depth needs no seriousness.
|
Definition:
Die Verdichtung von Bedeutung durch das Ich – nicht Tiefe, sondern das Festhalten an Form, um Unsicherheit zu vermeiden.
| Öffnen |
|
Alle:
Spiel
Spiel Gewöhnliche Bedeutung: Handlung zum Vergnügen oder zur Entspannung, kreatives Ausprobieren, auch Wettkampf
Klartext-Bedeutung: Freier Ausdruck ohne Zweckbindung – nicht Ablenkung, sondern das ungefilterte Tanzen von Form mit sich selbst. Spiel ist nicht Flucht vor Ernst – Strukturell ist Spiel reines Erscheinen – Wahre Tiefe zeigt sich nicht im Ernst,
PlayGerman: Spiel Common meaning: Activity for enjoyment, experimentation, or competition; play
Clear meaning: Free expression without attachment to outcome—not distraction, but form dancing with itself without filter. Play is not escape from seriousness— Structurally, play is pure appearance— True depth does not hide in gravity,
|
Definition:
Freier Ausdruck ohne Zweckbindung – nicht Ablenkung, sondern das ungefilterte Tanzen von Form mit sich selbst.
| Öffnen |
|
Alle:
Zeit
Zeit Gewöhnliche Bedeutung: Abfolge von Momenten, messbare Dauer, Vergangenheit–Gegenwart–Zukunft
Klartext-Bedeutung: Die Illusion von Bewegung durch Trennung – nicht Fluss, sondern das Raster, durch das das Eine sich als Veränderung wahrnimmt. Zeit wirkt linear, Zeit entsteht, Sie ist nicht der Fluss des Lebens –
TimeGerman: Zeit Common meaning: Sequence of moments, measurable duration, past–present–future
Clear meaning: The illusion of movement through separation—not flow, but the grid through which the One perceives change. Time appears linear, Time arises It is not the river of life—
|
Definition:
Die Illusion von Bewegung durch Trennung – nicht Fluss, sondern das Raster, durch das das Eine sich als Veränderung wahrnimmt.
| Öffnen |
|
Alle:
Zentrum
Zentrum Gewöhnliche Bedeutung: Mittelpunkt, innerster Punkt eines Kreises oder Systems
Klartext-Bedeutung: Der unbewegte Ursprung aller Bewegung – nicht ein Ort, sondern das Feld, in dem alles beginnt, ohne sich selbst zu verlassen. Zentrum kommt vom Lateinischen centrum – der Mittelpunkt eines Kreises. Es ist das, Das Zentrum ist nicht innen,
CenterGerman: Zentrum Common meaning: Center, core, midpoint of a circle or system
Clear meaning: The unmoving origin of all movement—not a place, but the field in which all begins without ever leaving itself. Center comes from Latin centrum—the middle of a circle. It is what remains unmoved, The center is not inside—
|
Definition:
Der unbewegte Ursprung aller Bewegung – nicht ein Ort, sondern das Feld, in dem alles beginnt, ohne sich selbst zu verlassen.
| Öffnen |
|
Alle:
Du
Du Gewöhnliche Bedeutung: Die Anrede für eine andere Person; das Gegenüber zum Ich
Klartext-Bedeutung: Die scheinbare Grenze, an der das Selbst sich selbst begegnet – nicht der Andere, sondern die Form, in der Einheit gespiegelt wird. Du erscheint als etwas außerhalb – Du bist nicht getrennt – Wenn das Ich das Du erkennt, sondern das, was das Ich sehen muss, um sich zu erinnern. YouGerman: Du Common meaning: The second person pronoun; the one addressed by “I”
Clear meaning: The seemingly separate appearance of the self—not the other, but the mirror in which the “I” sees itself. You appears to be the opposite of I. You is relationship— It is the space
|
Definition:
Die scheinbare Grenze, an der das Selbst sich selbst begegnet – nicht der Andere, sondern die Form, in der Einheit gespiegelt wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Apokalypse
Apokalypse Gewöhnliche Bedeutung: Weltuntergang, katastrophale Zerstörung, Ende der bekannten Ordnung
Klartext-Bedeutung: Das vollständige Offenbarwerden von Struktur – nicht Zerstörung, sondern das Aufdecken dessen, was immer da war, aber nicht gesehen wurde. Apokalypse stammt vom Griechischen apokálypsis – „Enthüllung“, „Offenbarung“. Sie ist der Moment, Die alte Form zerfällt nicht, weil etwas schiefläuft,
ApocalypseGerman: Apokalypse Common meaning: End of the world, catastrophic destruction, collapse of known systems
Clear meaning: The full revealing of structure—not destruction, but the unveiling of what was always present but unseen. Apocalypse comes from Greek apokálypsis—“revelation,” “uncovering.” It is the moment Old forms dissolve not because something goes wrong, Apocalypse is not the end— |
Definition:
Das vollständige Offenbarwerden von Struktur – nicht Zerstörung, sondern das Aufdecken dessen, was immer da war, aber nicht gesehen wurde.
| Öffnen |
|
Alle:
Erleuchtung
Erleuchtung Gewöhnliche Bedeutung: Spirituelles Erwachen, Zustand höchster Einsicht, das Erkennen der Wahrheit
Klartext-Bedeutung: Das vollständige Aufhören von Trennung – nicht Erkenntnis als Inhalt, sondern das Verschwinden desjenigen, der erkennt. Erleuchtung wird oft als Ziel verstanden – Sie ist nicht das Licht, das kommt – Erleuchtung ist die stille Einsicht: Erleuchtung ist nicht das Licht, das du findest – EnlightenmentGerman: Erleuchtung Common meaning: Spiritual awakening, highest insight, realization of truth
Clear meaning: The complete cessation of separation—not insight as content, but the vanishing of the one who seeks to know. Enlightenment is often imagined as a goal— It is not the light that appears— Enlightenment is the quiet knowing:
|
Definition:
Das vollständige Aufhören von Trennung – nicht Erkenntnis als Inhalt, sondern das Verschwinden desjenigen, der erkennt.
| Öffnen |
|
Alle:
Transformation
Transformation Gewöhnliche Bedeutung: Umwandlung, tiefgreifender Wandel, Veränderung in Form oder Zustand
Klartext-Bedeutung: Die vollständige Neuordnung von Struktur – nicht Verbesserung, sondern das Auflösen des Alten, damit das Eigentliche sichtbar wird. Transformation kommt vom Lateinischen trans (hinüber) und formare (gestalten). Transformation ist nicht das „Mehr“ Sie ist kein Hinzufügen –
TransformationGerman: Transformation Common meaning: Deep change, conversion, significant shift in form or condition
Clear meaning: The complete reordering of structure—not improvement, but the dissolving of what was, so what truly is may appear. Transformation comes from Latin trans (across) and formare (to shape). It is not about making better versions of what exists,
|
Definition:
Die vollständige Neuordnung von Struktur – nicht Verbesserung, sondern das Auflösen des Alten, damit das Eigentliche sichtbar wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Empathie
Empathie Gewöhnliche Bedeutung: Mitgefühl, Einfühlungsvermögen, die Fähigkeit, sich in die Gefühle anderer hineinzuversetzen
Klartext-Bedeutung: Das stille Mitschwingen mit dem, was ist – nicht Reaktion auf Emotion, sondern das Erkennen des Selbst im Ausdruck des Anderen. Empathie ist nicht: Strukturell ist Empathie kein emotionales Echo, Empathie entsteht nicht durch Verstehen,
EmpathyGerman: Empathie Common meaning: The ability to feel with others; to emotionally identify with another’s experience
Clear meaning: The quiet resonance with what is—not a reaction to emotion, but the recognition of self in the expression of another. Empathy is not: Structurally, empathy is not emotional echo— Empathy does not arise from understanding,
|
Definition:
Das stille Mitschwingen mit dem, was ist – nicht Reaktion auf Emotion, sondern das Erkennen des Selbst im Ausdruck des Anderen.
| Öffnen |
|
Alle:
Anfang
Anfang Gewöhnliche Bedeutung: Startpunkt, Beginn eines Vorgangs oder einer Geschichte
Klartext-Bedeutung: Der erste Moment, in dem Form sichtbar wird – nicht der Ursprung, sondern die erste Spiegelung von Struktur in Zeit. Anfang stammt von anfangen – „in die Hand nehmen, etwas beginnen“. Es ist die Schwelle zwischen Möglichkeit und Erscheinung – Anfang ist nicht der Beginn des Seins,
BeginningGerman: Anfang Common meaning: Start, beginning of a process, story, or movement
Clear meaning: The first moment in which form becomes visible—not origin, but the first reflection of structure within time. Anfang comes from anfangen—“to begin, to take in hand.” It is the threshold between possibility and appearance— Beginning is not the start of being, Beginning is not what came first— it is what was first seen. |
Definition:
Der erste Moment, in dem Form sichtbar wird – nicht der Ursprung, sondern die erste Spiegelung von Struktur in Zeit.
| Öffnen |
|
Alle:
Ursprung
Ursprung Gewöhnliche Bedeutung: Anfang, Quelle, Ausgangspunkt
Klartext-Bedeutung: Der Ort, an dem Form noch nicht getrennt ist – nicht der Beginn in Zeit, sondern das unbewegte Feld, aus dem Bewegung hervorgeht. Ursprung setzt sich zusammen aus Es ist kein „Woher“ – Ursprung ist nicht das Erste,
OriginGerman: Ursprung Common meaning: Beginning, source, point of origin
Clear meaning: The place where form is not yet separate—not a beginning in time, but the unmoving field from which movement arises. Ursprung combines ur- (primordial) and Sprung (leap, transition). It is not “where from”— Origin is not the first thing—
|
Definition:
Der Ort, an dem Form noch nicht getrennt ist – nicht der Beginn in Zeit, sondern das unbewegte Feld, aus dem Bewegung hervorgeht.
| Öffnen |
|
Alle:
Sinn
Sinn Gewöhnliche Bedeutung: Bedeutung, Zweck, Wahrnehmung, Richtung oder Absicht
Klartext-Bedeutung: Die Ausrichtung von Bewusstsein auf Form – nicht Wahrheit, sondern die Bewegung, mit der das Ich versucht, Struktur zu erkennen. Sinn bedeutet im Ursprung: Richtung, Gang, Bewegung – nicht Inhalt. Sinn entsteht, Er ist nicht das Ziel –
SenseGerman: Sinn Common meaning: Meaning, purpose, sense, direction, or intention
Clear meaning: The orientation of consciousness toward form—not truth, but the movement through which the self tries to perceive structure. Sinn originally meant direction or flow—not content. Meaning arises It is not the goal— Meaning is not what something is— it is what you give to what is. |
Definition:
Die Ausrichtung von Bewusstsein auf Form – nicht Wahrheit, sondern die Bewegung, mit der das Ich versucht, Struktur zu erkennen.
| Öffnen |
|
Alle:
Sehnen
Sehnen Gewöhnliche Bedeutung: Sich stark nach etwas oder jemandem verlangen, inneres Strecken in die Ferne
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung des Bewusstseins in Richtung seiner eigenen Ganzheit – nicht Wunsch, sondern das innere Ziehen dorthin, wo Einheit gefühlt, aber noch nicht erkannt ist. Sehnen ist ein inneres Strecken – Es ist keine Suche nach Besitz, Strukturell ist Sehnen ein Zeichen,
Yearn, Long (to)German: Sehnen Common meaning: To long for, to yearn, to stretch emotionally toward something
Clear meaning: The movement of consciousness toward its own wholeness—not desire, but the inner pull toward where unity is felt but not yet fully known. Sehnen is an inward stretching— It is not seeking possession, Structurally, yearning is a signal
|
Definition:
Die Bewegung des Bewusstseins in Richtung seiner eigenen Ganzheit – nicht Wunsch, sondern das innere Ziehen dorthin, wo Einheit gefühlt, aber noch nicht erkannt ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Sehnsucht
Sehnsucht Gewöhnliche Bedeutung: Starkes Verlangen, inneres Ziehen nach etwas Entferntem oder Unerreichbarem
Klartext-Bedeutung: Die Erinnerung an Ganzheit durch das Gefühl von Entfernung – nicht Mangel, sondern das Echo des Einen im Bewusstsein des Getrennten. Sehnsucht enthält Sehnen (Ziehen, Strecken) und Sucht (ursprünglich: starkes Verlangen). Sehnsucht ist der Ruf aus dem Innersten, Sie ist nicht Schwäche,
LongingGerman: Sehnsucht Common meaning: Deep yearning, aching desire for something distant or seemingly unreachable
Clear meaning: The memory of wholeness felt through the illusion of distance—not lack, but the echo of the One within the awareness of separation. Sehnsucht comes from sehnen (to yearn) and -sucht (deep craving). Longing is not a pull toward gain— It is not weakness, Longing is not striving for what’s missing— it is the whisper from the part of you that remembers you are whole. |
Definition:
Die Erinnerung an Ganzheit durch das Gefühl von Entfernung – nicht Mangel, sondern das Echo des Einen im Bewusstsein des Getrennten.
| Öffnen |
|
Alle:
Freiheit
Freiheit Gewöhnliche Bedeutung: Unabhängigkeit, Selbstbestimmung, die Abwesenheit von Zwang
Klartext-Bedeutung: Das Aufhören innerer Begrenzung – nicht Wahl, sondern das Fallenlassen der Struktur, die sich selbst festhält. Freiheit wird oft als Möglichkeit verstanden, Wahre Freiheit entsteht, Freiheit ist nicht „ich kann tun, was ich will“ –
FreedomGerman: Freiheit Common meaning: Independence, self-determination, absence of coercion
Clear meaning: The cessation of inner limitation—not choice, but the dissolving of the structure that holds itself. Freedom is often defined as the ability True freedom arises Freedom is not “I can do what I want”— Freedom is not independence— it is the disappearance of what once felt dependent. |
Definition:
Das Aufhören innerer Begrenzung – nicht Wahl, sondern das Fallenlassen der Struktur, die sich selbst festhält.
| Öffnen |
|
Alle:
Ich
Ich Gewöhnliche Bedeutung: Das eigene Selbst, die Person, das Subjekt der Wahrnehmung
Klartext-Bedeutung: Der Punkt, an dem das Feld sich als getrennt erfährt – nicht Identität, sondern die Struktur, die Wahrnehmung in Form hält. Ich ist nicht falsch, Strukturell ist das Ich der Spiegel, Es ist das Werkzeug der Trennung, Das Ich ist nicht, wer du bist – es ist der Ort, an dem du vergisst, dass du mehr bist. I, SelfGerman: Ich Common meaning: The self, the “I,” the subject of experience
Clear meaning: The point at which the field experiences itself as separate—not identity, but the structure that holds perception in form. I is not wrong, Structurally, the I is the mirror It is the tool of separation— The I is not who you are— it is the place where you forget you are more. |
Definition:
Der Punkt, an dem das Feld sich als getrennt erfährt – nicht Identität, sondern die Struktur, die Wahrnehmung in Form hält.
| Öffnen |
|
Alle:
Co-Abhängigkeit
Co-Abhängigkeit Gewöhnliche Bedeutung: Ungesunde emotionale Verstrickung, Bedürftigkeit, das eigene Wohl an das Verhalten eines anderen binden
Klartext-Bedeutung: Das Festhalten an Beziehung zur Stabilisierung des Ichs – nicht Liebe, sondern das unbewusste Austauschen von Identität gegen Sicherheit. Co-Abhängigkeit ist keine Beziehung – Strukturell entsteht sie dort, Sie ist nicht Verbindung,
Co-dependencyGerman: Co-Abhängigkeit Common meaning: Unhealthy emotional entanglement; tying one’s well-being to another’s behavior
Clear meaning: The clinging to relationship to stabilize the self—not love, but the unconscious trade of identity for security. Co-dependency is not a relationship— Structurally, it arises where two fields It is not connection,
|
Definition:
Das Festhalten an Beziehung zur Stabilisierung des Ichs – nicht Liebe, sondern das unbewusste Austauschen von Identität gegen Sicherheit.
| Öffnen |
|
Alle:
Matrix
Matrix Gewöhnliche Bedeutung: Ursprung, Mutterform, Muster oder System, aus dem etwas hervorgeht
Klartext-Bedeutung: Das strukturtragende Feld, in dem Form entsteht – nicht Gefängnis oder Kontrolle, sondern die ursprüngliche Ordnung, aus der Realität hervorgeht. Matrix kommt vom lateinischen mater – „Mutter“. Matrix ist die unsichtbare Ordnung, Sie ist nicht Illusion – Matrix ist nicht das, was dich einschränkt – sondern das, was Struktur überhaupt erst möglich macht. MatrixGerman: Matrix Common meaning: Origin, pattern, system, or framework from which something emerges
Clear meaning: The structure-holding field in which form arises—not prison or control, but the original order that gives rise to reality. Matrix derives from Latin mater—“mother.” The matrix is the unseen order It is not illusion—
|
Definition:
Das strukturtragende Feld, in dem Form entsteht – nicht Gefängnis oder Kontrolle, sondern die ursprüngliche Ordnung, aus der Realität hervorgeht.
| Öffnen |
|
Alle:
Ehrgeiz
Ehrgeiz Gewöhnliche Bedeutung: Streben nach Erfolg, Anerkennung oder Leistung
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung des Ichs, sich Bedeutung zu verschaffen – nicht Klarheit, sondern das innere Ziehen nach Form, um sich selbst zu bestätigen. Ehrgeiz setzt sich zusammen aus Es ist nicht Ausdruck, Ehrgeiz fragt nicht: Ehrgeiz ist nicht Kraft – sondern das Ringen mit dem Gefühl, noch nicht genug zu sein. AmbitionGerman: Ehrgeiz Common meaning: Drive for success, recognition, or achievement
Clear meaning: The movement of the self to assign itself meaning—not clarity, but the inner pull toward form to validate identity. Ehrgeiz combines Ehre (honor, external worth) and Geiz (miserliness, grasping). It is not expression— Ambition doesn’t ask:
|
Definition:
Die Bewegung des Ichs, sich Bedeutung zu verschaffen – nicht Klarheit, sondern das innere Ziehen nach Form, um sich selbst zu bestätigen.
| Öffnen |
|
Alle:
Investition
Investition Gewöhnliche Bedeutung: Einsatz von Ressourcen (Zeit, Geld, Energie) mit Erwartung auf späteren Gewinn
Klartext-Bedeutung: Die gezielte Bindung von Energie an eine Vorstellung – nicht Hingabe, sondern das Platzieren von Wert in ein Noch-nicht. Investition stammt vom lateinischen investire – „einkleiden, umhüllen“. Investition ist nicht Fluss, Wo Vertrauen frei gibt,
InvestmentGerman: Investition Common meaning: The use of resources (time, money, energy) with the expectation of future return
Clear meaning: The directed binding of energy to an imagined outcome—not surrender, but assigning value to a not-yet. Investment comes from Latin investire—“to clothe, to surround.” Investment is not flow— Where trust gives freely, Investment is not giving— it is strategic holding disguised as offering. |
Definition:
Die gezielte Bindung von Energie an eine Vorstellung – nicht Hingabe, sondern das Platzieren von Wert in ein Noch-nicht.
| Öffnen |
|
Alle:
Wunsch
Wunsch Gewöhnliche Bedeutung: Ein inneres Verlangen nach etwas, das (noch) nicht da ist; Hoffnung auf Erfüllung
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung vom Jetzt in ein vorgestelltes Später – nicht Kraft, sondern das zarte Ziehen der Trennung im Kleid der Sehnsucht. Wunsch klingt weich, Er ist der Impuls, Wunsch ist nicht falsch –
Desire, WishGerman: Wunsch Common meaning: A longing for something not yet present; a hope for fulfillment
Clear meaning: The movement from now into an imagined later—not power, but the gentle pull of separation dressed as longing. Desire sounds soft, It is the impulse Desire is not wrong—
|
Definition:
Die Bewegung vom Jetzt in ein vorgestelltes Später – nicht Kraft, sondern das zarte Ziehen der Trennung im Kleid der Sehnsucht.
| Öffnen |
|
Alle:
Vertrauen
Vertrauen Gewöhnliche Bedeutung: Zuversicht, Glaube an Verlässlichkeit, inneres Sich-Anlehnen
Klartext-Bedeutung: Das ruhige Einlassen auf das, was ist – nicht Sicherheit, sondern das Aufhören von Kontrolle in der Gegenwart. Vertrauen enthält das Präfix ver- (Vollendung, Bewegung ins Innere) und trauen (sich zutrauen, wagen). Es braucht kein Ergebnis, Vertrauen ist die Stille,
TrustGerman: Vertrauen Common meaning: Confidence, belief in reliability, inner leaning toward something or someone
Clear meaning: The calm opening to what is—not certainty, but the end of control in the present. Vertrauen combines ver- (into, completion) with trauen (to dare, to entrust). It does not need outcome, Trust is the stillness
|
Definition:
Das ruhige Einlassen auf das, was ist – nicht Sicherheit, sondern das Aufhören von Kontrolle in der Gegenwart.
| Öffnen |
|
Alle:
Hoffnung
Hoffnung Gewöhnliche Bedeutung: Erwartung eines positiven Ausgangs, inneres Vertrauen auf Besserung
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung des Bewusstseins in eine Zukunft, die das Jetzt nicht halten kann – nicht Licht, sondern das sanfte Festhalten an dem, was fehlt. Hoffnung klingt hell, Sie entsteht, Hoffnung ist nicht falsch.
HopeGerman: Hoffnung Common meaning: Expectation of a positive outcome, inner trust that things will improve
Clear meaning: The movement of consciousness into a future the present cannot yet hold—not light, but the gentle holding onto what feels missing. Hope sounds bright, It arises Hope is not wrong.
|
Definition:
Die Bewegung des Bewusstseins in eine Zukunft, die das Jetzt nicht halten kann – nicht Licht, sondern das sanfte Festhalten an dem, was fehlt.
| Öffnen |
|
Alle:
Intimität
Intimität Gewöhnliche Bedeutung: Nähe, Vertrautheit, persönlicher oder körperlicher Zugang zu einem anderen
Klartext-Bedeutung: Das vollständige Aufhören von Distanz – nicht bloße Nähe, sondern das Entfallen aller Trennung im Moment echter Begegnung. Intimität stammt vom lateinischen intimus – „das Innerste“. Sie geschieht dort, Intimität ist keine Handlung –
IntimacyGerman: Intimität Common meaning: Closeness, familiarity, personal or physical nearness to another
Clear meaning: The complete dissolution of distance—not just closeness, but the falling away of separation in true encounter. Intimacy comes from Latin intimus—“the innermost.” It arises Intimacy is not an act—
|
Definition:
Das vollständige Aufhören von Distanz – nicht bloße Nähe, sondern das Entfallen aller Trennung im Moment echter Begegnung.
| Öffnen |
|
Alle:
Erklärung
Erklärung Gewöhnliche Bedeutung: Beschreibung, Deutung oder Begründung, um etwas verständlich zu machen
Klartext-Bedeutung: Die Übersetzung von Struktur in Sprache – nicht Wahrheit selbst, sondern der Versuch, Unmittelbarkeit in Form zu bringen. Erklärung kommt von klar – hell, durchsichtig – Doch strukturell ist Erklärung nicht Licht, Sie ist nicht falsch – Erklärung ist nützlich,
ExplanationGerman: Erklärung Common meaning: A description or reason offered to make something understandable
Clear meaning: The translation of structure into language—not truth itself, but the attempt to shape immediacy into form. Erklärung stems from klar (clear) and the prefix er- (completion) – But structurally, an explanation is not clarity— It is not wrong— Explanation is useful
|
Definition:
Die Übersetzung von Struktur in Sprache – nicht Wahrheit selbst, sondern der Versuch, Unmittelbarkeit in Form zu bringen.
| Öffnen |
|
Alle:
Rassismus
Rassismus Gewöhnliche Bedeutung: Diskriminierung oder Abwertung aufgrund ethnischer Zugehörigkeit oder Hautfarbe
Klartext-Bedeutung: Die Projektion von Trennung auf Form – nicht Hass, sondern die Fixierung auf Unterschied als Identität. Rassismus entsteht dort, Es ist nicht bloß Meinung – Rassismus trennt nicht nur Menschen –
RacismGerman: Rassismus Common meaning: Discrimination or devaluation based on ethnicity or skin color
Clear meaning: The projection of separation onto form—not hatred, but the fixation on difference as identity. Racism arises where the self can no longer recognize It is not just opinion— Racism doesn’t just divide people—
|
Definition:
Die Projektion von Trennung auf Form – nicht Hass, sondern die Fixierung auf Unterschied als Identität.
| Öffnen |
|
Alle:
Bedauern
Bedauern Gewöhnliche Bedeutung: Reue, Traurigkeit über etwas Vergangenes, das man gern anders gemacht hätte
Klartext-Bedeutung: Die Rückkehr des Bewusstseins zu einer Entscheidung in Trennung – nicht Fehler, sondern das spätere Erkennen von Unklarheit im Moment der Wahl. Bedauern entsteht nicht, Es ist nicht Schuld, Strukturell ist Bedauern ein Hinweis: Bedauern ist nicht Schwäche – sondern das Zeichen, dass du dich wieder spürst. RegretGerman: Bedauern Common meaning: Sorrow or sadness about something in the past; wishing it had been done differently
Clear meaning: The return of consciousness to a choice made in separation—not a mistake, but the later recognition of a moment made without clarity. Regret doesn’t mean something was objectively wrong— It’s not guilt. Structurally, regret is a signal:
|
Definition:
Die Rückkehr des Bewusstseins zu einer Entscheidung in Trennung – nicht Fehler, sondern das spätere Erkennen von Unklarheit im Moment der Wahl.
| Öffnen |
|
Alle:
Mitgefühl
Mitgefühl Gewöhnliche Bedeutung: Mitempfinden, Einfühlung, das Herz für das Leid eines anderen öffnen
Klartext-Bedeutung: Das Erkennen des Anderen als Selbst – nicht Mitleid, sondern die direkte Resonanz mit dem, was nicht getrennt ist. Mitgefühl ist nicht: Es ist kein Herabsenken zu einem Bedürftigen, Mitgefühl ist nicht Reaktion – Wenn das Herz nicht gegenhält,
CompassionGerman: Mitgefühl Common meaning: Empathy, feeling with another, opening the heart to someone’s pain
Clear meaning: The recognition of the other as self—not pity, but direct resonance with what is not separate. Compassion is not: It is not lowering oneself toward the suffering of another, Compassion is not a reaction— When the heart does not resist,
|
Definition:
Das Erkennen des Anderen als Selbst – nicht Mitleid, sondern die direkte Resonanz mit dem, was nicht getrennt ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Böse
Böse Gewöhnliche Bedeutung: Schlecht, moralisch verwerflich, absichtlich verletzend
Klartext-Bedeutung: Die maximale Verdichtung von Trennung – nicht Macht, sondern der Ausdruck extremer Verlorenheit im Ich. Böse wird moralisch verstanden – Es entsteht dort, Böses Handeln ist nicht Ursprung,
EvilGerman: Böse Common meaning: Wicked, morally wrong, intentionally harmful
Clear meaning: The densest contraction of separation—not power, but the expression of extreme disconnection from self and field. Evil is often viewed morally— It arises Evil is not origin— Evil is not the opposite of light— it is what appears when nothing is seen anymore. |
Definition:
Die maximale Verdichtung von Trennung – nicht Macht, sondern der Ausdruck extremer Verlorenheit im Ich.
| Öffnen |
|
Alle:
Muse
Muse Gewöhnliche Bedeutung: Inspirationsquelle, schöpferischer Impuls, oft personifiziert
Klartext-Bedeutung: Der stille Ursprung von Form – nicht Einfluss von außen, sondern das innere Feld, das Bewegung erlaubt, ohne zu fordern. Muse wird oft als Figur dargestellt – Die Muse ist das Feld
MuseGerman: Muse Common meaning: Source of inspiration, creative impulse, often personified
Clear meaning: The silent origin of form—not an outside influence, but the inner field that allows movement without demand. A muse is often imagined as a figure— The muse is the field The muse is not what you look for— it is what arrives when you stop looking. |
Definition:
Der stille Ursprung von Form – nicht Einfluss von außen, sondern das innere Feld, das Bewegung erlaubt, ohne zu fordern.
| Öffnen |
|
Alle:
Amüsieren
Amüsieren Gewöhnliche Bedeutung: Sich unterhalten, Spaß haben, Zerstreuung finden
Klartext-Bedeutung: Die Ablenkung vom Jetzt durch Oberflächenbewegung – nicht Freude, sondern das Überdecken von Tiefe mit leichter Bewegung. Amüsieren stammt aus dem Französischen s’amuser – „sich ablenken“, ursprünglich: „zum Staunen bringen“. Es ist nicht falsch – Amüsement ist die Bewegung,
AmuseGerman: Amüsieren Common meaning: To entertain oneself, to have fun, to be distracted or amused
Clear meaning: The distraction from presence through surface movement—not joy, but the covering of depth with lightness. Amuse comes from French s’amuser—to distract oneself, originally “to cause wonder.” It’s not wrong— Amusement is the movement that avoids stillness,
|
Definition:
Die Ablenkung vom Jetzt durch Oberflächenbewegung – nicht Freude, sondern das Überdecken von Tiefe mit leichter Bewegung.
| Öffnen |
|
Alle:
Wirkung
Wirkung Gewöhnliche Bedeutung: Auswirkung, Folge, Resultat einer Ursache
Klartext-Bedeutung: Die sichtbare Erscheinung von Bewegung im Feld – nicht Folge einer Linie, sondern der Ausdruck von Resonanz in Form. Wirkung kommt von wirken – „handeln, wirken lassen“. Sie ist nicht die Antwort auf Ursache, Wirkung ist Bewegung, Wirkung ist nicht Folge – EffectGerman: Wirkung Common meaning: Result, consequence, outcome of a cause
Clear meaning: The visible appearance of movement in the field—not the end of a chain, but the expression of resonance in form. Wirkung comes from wirken—to act, to have effect. Effect is not bound to cause— Wirkung is movement
|
Definition:
Die sichtbare Erscheinung von Bewegung im Feld – nicht Folge einer Linie, sondern der Ausdruck von Resonanz in Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Ursache
Ursache Gewöhnliche Bedeutung: Grund, Auslöser, etwas, das eine Wirkung hervorbringt
Klartext-Bedeutung: Die gedachte Linie von Wirkung zurück zum Ursprung – nicht Ursprung selbst, sondern die Art, wie das Ich Ordnung in Bewegung bringen will. Ursache setzt sich zusammen aus Ursache entsteht dort, Doch wirklicher Ursprung ist nie linear.
CauseGerman: Ursache Common meaning: Reason, trigger, something that brings about an effect
Clear meaning: The imagined line from effect back to origin—not the source itself, but the self’s attempt to impose order on movement. Ursache literally means “original thing” (ur- = primal, Sache = thing). Cause arises But true origin is never linear. Cause is not what made something happen— it is the label we apply to what we can’t fully explain. |
Definition:
Die gedachte Linie von Wirkung zurück zum Ursprung – nicht Ursprung selbst, sondern die Art, wie das Ich Ordnung in Bewegung bringen will.
| Öffnen |
|
Alle:
Rhythmus
Rhythmus Gewöhnliche Bedeutung: Gleichmäßige Wiederkehr von Bewegungen, Tönen, Ereignissen; Takt, Ordnung im Fluss
Klartext-Bedeutung: Die wiedererkennbare Bewegung innerhalb des Feldes – nicht starre Ordnung, sondern die lebendige Schwingung, durch die sich Form als Prozess zeigt. Rhythmus ist kein Muster von außen, Er ist die Struktur, Rhythmus ist das, Rhythmus ist nicht Wiederholung – sondern das Erinnern des Feldes an seinen eigenen Fluss. RhythmGerman: Rhythmus Common meaning: Regular recurrence of movement, sound, or events; beat, flow, pattern
Clear meaning: The recognizable movement within the field—not rigid order, but the living vibration through which form appears as process. Rhythm is not a pattern imposed— It is the structure Rhythm is what remains
|
Definition:
Die wiedererkennbare Bewegung innerhalb des Feldes – nicht starre Ordnung, sondern die lebendige Schwingung, durch die sich Form als Prozess zeigt.
| Öffnen |
|
Alle:
Vibration
Vibration Gewöhnliche Bedeutung: Schwingung, Bewegung, rhythmische Oszillation von Energie oder Materie
Klartext-Bedeutung: Das Grundprinzip der Bewegung im Feld – nicht nur physikalische Schwingung, sondern die kontinuierliche Bewegung, aus der Form und Erfahrung entstehen. Vibration beschreibt die kontinuierliche Bewegung, Alles, was existiert, schwingt – Vibration ist nicht nur physische Bewegung – sie ist die Sprache, in der Bewusstsein Form sichtbar macht. VibrationGerman: Vibration Common meaning: Oscillation, movement, rhythmic shifting of energy or matter
Clear meaning: The fundamental principle of motion in the field—not just physical oscillation, but the continuous movement from which form and experience arise. Vibration describes the constant motion Everything that exists vibrates— Vibration is not merely physical movement— it is the language through which consciousness makes form visible. |
Definition:
Das Grundprinzip der Bewegung im Feld – nicht nur physikalische Schwingung, sondern die kontinuierliche Bewegung, aus der Form und Erfahrung entstehen.
| Öffnen |
|
Alle:
Korrespondenz
Korrespondenz Gewöhnliche Bedeutung: Übereinstimmung, Entsprechung, Beziehung zwischen verschiedenen Ebenen oder Dingen
Klartext-Bedeutung: Die strukturelle Spiegelung zwischen innerer und äußerer Wirklichkeit – nicht bloße Ähnlichkeit, sondern die Erkenntnis, dass alle Ebenen sich gegenseitig widerspiegeln. Korrespondenz beschreibt die Verbindung zwischen scheinbar getrennten Ebenen – „wie oben, so unten“, „wie innen, so außen“. Korrespondenz ist das Bewusstsein, dass Innenwelt und Außenwelt miteinander resonieren, weil sie letztlich Ausdruck derselben Struktur sind.
CorrespondenceGerman: Korrespondenz Common meaning: Agreement, similarity, relationship between different levels or things
Clear meaning: Structural mirroring between inner and outer reality—not mere resemblance, but the realization that all levels reflect one another. Correspondence describes the connection between seemingly separate levels—“as above, so below”, “as within, so without”. Correspondence is the awareness that inner and outer worlds resonate with each other because they are ultimately expressions of the same underlying structure.
|
Definition:
Die strukturelle Spiegelung zwischen innerer und äußerer Wirklichkeit – nicht bloße Ähnlichkeit, sondern die Erkenntnis, dass alle Ebenen sich gegenseitig widerspiegeln.
| Öffnen |
|
Alle:
Mentalismus
Mentalismus Gewöhnliche Bedeutung: Philosophische Auffassung, dass alles Realität letztlich mental oder geistig ist
Klartext-Bedeutung: Die Erkenntnis, dass Bewusstsein das Fundament der Form ist – nicht eine Theorie, sondern das Wissen, dass Geist Realität erschafft und hält. Mentalismus beschreibt die Einsicht, Strukturell ist Mentalismus nicht nur Idee,
MentalismGerman: Mentalismus Common meaning: Philosophical view that all reality is ultimately mental or spiritual
Clear meaning: The realization that consciousness is the foundation of form—not merely theory, but knowing that mind creates and sustains reality. Mentalism points to the insight Structurally, mentalism is not just an idea—
|
Definition:
Die Erkenntnis, dass Bewusstsein das Fundament der Form ist – nicht eine Theorie, sondern das Wissen, dass Geist Realität erschafft und hält.
| Öffnen |
|
Alle:
Geschlecht
Geschlecht Gewöhnliche Bedeutung: Biologische Kategorie (männlich, weiblich), soziale oder kulturelle Geschlechtsidentität
Klartext-Bedeutung: Die Polarität als Ausdruck im Feld – nicht Identität, sondern der Tanz von Unterschieden, durch den sich Einheit erfährt. Geschlecht setzt sich zusammen aus ge- (gemeinsam, zusammen) und Schlecht (vom althochdeutschen „slahta“: Art, Herkunft, Gruppe). Es ist nicht feste Identität, sondern die Erfahrung von Form, die das Feld ermöglicht, um sich selbst in Vielfalt zu erkennen. Geschlecht ist das Spielfeld, auf dem Einheit in zwei Erscheinungsformen sichtbar wird, um Ganzheit zu erfahren. Geschlecht ist nicht Trennung – sondern der Spiegel, in dem Einheit ihre eigenen Formen erkennt. GenderGerman: Geschlecht Common meaning: Biological category (male, female), social or cultural gender identity
Clear meaning: Polarity expressed in the field—not identity, but the dance of differences through which unity experiences itself. Geschlecht comes from ge- (together, collective) and Schlecht (Old High German “slahta”: kind, lineage, group). It is not fixed identity, but the experience of form through which the field can know itself in diversity. Gender is the field of play, where unity appears in two forms to experience wholeness.
|
Definition:
Die Polarität als Ausdruck im Feld – nicht Identität, sondern der Tanz von Unterschieden, durch den sich Einheit erfährt.
| Öffnen |
|
Alle:
Alchemie
Alchemie Gewöhnliche Bedeutung: Mystische oder frühe chemische Praxis, Umwandlung von Materie, z.B. Blei zu Gold
Klartext-Bedeutung: Die strukturelle Wandlung im Feld – nicht materielle Transformation, sondern die innere Umordnung der Form, die zur Essenz zurückführt. Alchemie stammt von arabisch „al-kīmiyā“ – die Kunst der Wandlung. Alchemie ist die Erkenntnis,
AlchemyGerman: Alchemie Common meaning: Mystical or early chemical practice, transformation of matter, e.g., lead into gold
Clear meaning: Structural transformation in the field—not material change, but inner rearrangement of form leading back to essence. Alchemy comes from Arabic “al-kīmiyā”—the art of transformation. Alchemy recognizes
|
Definition:
Die strukturelle Wandlung im Feld – nicht materielle Transformation, sondern die innere Umordnung der Form, die zur Essenz zurückführt.
| Öffnen |
|
Alle:
Chemie
Chemie Gewöhnliche Bedeutung: Wissenschaft der Stoffe, ihrer Eigenschaften, Reaktionen und Verbindungen
Klartext-Bedeutung: Die energetische Resonanz im Feld – nicht bloße Reaktion, sondern die Begegnung, die das Potenzial der Veränderung freisetzt. Chemie wird oft verstanden als reine Wissenschaft von Stoffen. Chemie ist nicht nur das Zusammenkommen von Elementen, Es ist die Bewegung,
ChemistryGerman: Chemie Common meaning: Science of substances, their properties, reactions, and bonds
Clear meaning: The energetic resonance in the field—not mere reaction, but the encounter that unlocks the potential for transformation. Chemistry is often viewed as the science of substances. Chemistry is not just elements meeting; It is the movement born from encounter, Chemistry is not mere reaction— it is the dance of structures changing each other through contact. |
Definition:
Die energetische Resonanz im Feld – nicht bloße Reaktion, sondern die Begegnung, die das Potenzial der Veränderung freisetzt.
| Öffnen |
|
Alle:
Ausrede
Ausrede Gewöhnliche Bedeutung: Begründung, um Verantwortung zu vermeiden oder sich zu rechtfertigen
Klartext-Bedeutung: Das Verharren in der Illusion von Trennung – nicht Erklärung, sondern Verweigerung von Wahrheit. Ausrede setzt sich zusammen aus Es ist nicht die Erklärung, warum etwas so ist, Ausreden halten das Feld in Fragmentierung,
ExcuseGerman: Ausrede Common meaning: Reason given to avoid responsibility or justify oneself
Clear meaning: The persistence in the illusion of separation—not explanation, but refusal of truth. Excuse comes from aus- (out) + Rede (speech). It is not explaining why something is, Excuses keep the field fragmented
|
Definition:
Das Verharren in der Illusion von Trennung – nicht Erklärung, sondern Verweigerung von Wahrheit.
| Öffnen |
|
Alle:
Idiot
Idiot Gewöhnliche Bedeutung: Person, die als dumm oder unvernünftig angesehen wird
Klartext-Bedeutung: Der Zustand, nicht im Fluss mit dem Feld zu sein – nicht ein Mangel an Intelligenz, sondern das Festhalten an Fragmentierung. Idiot kommt aus dem Griechischen idios – „eigen“, „privat“; jemand, der sich vom Gemeinwohl abkapselt. Es ist nicht der Wert der Person, Ein Idiot ist nicht dumm – sondern jemand, der die Verbindung zum Fluss verloren hat. IdiotGerman: Idiot Common meaning: Person considered stupid or unreasonable
Clear meaning: The state of being out of flow with the field—not lack of intelligence, but clinging to fragmentation. Idiot derives from Greek idios meaning “private” or “one’s own”—someone disconnected from the common good. It is not a judgment on worth,
|
Definition:
Der Zustand, nicht im Fluss mit dem Feld zu sein – nicht ein Mangel an Intelligenz, sondern das Festhalten an Fragmentierung.
| Öffnen |
|
Alle:
Yang
Yang Gewöhnliche Bedeutung: Das männliche Prinzip, Licht, Aktivität, Bewegung in der chinesischen Philosophie
Klartext-Bedeutung: Die aktive, gestaltende Kraft im Feld – nicht Kontrolle, sondern die Energie des Ausdrucks und der Manifestation. Yang steht für das Handeln, Es ist die Bewegung aus der Ruhe, Strukturell ist Yang die Kraft,
YangGerman: Yang Common meaning: The masculine principle, light, activity, movement in Chinese philosophy
Clear meaning: The active, shaping power in the field—not control, but the energy of expression and manifestation. Yang represents action, It is movement arising from stillness, Structurally, Yang is the force
|
Definition:
Die aktive, gestaltende Kraft im Feld – nicht Kontrolle, sondern die Energie des Ausdrucks und der Manifestation.
| Öffnen |
|
Alle:
Yin
Yin Gewöhnliche Bedeutung: Das weibliche Prinzip, Dunkelheit, Ruhe, Passivität in der chinesischen Philosophie
Klartext-Bedeutung: Die empfängliche, stille Kraft des Feldes – nicht Schwäche, sondern das Potenzial der Offenheit und Integration. Yin steht für das Nicht-Handeln, Es ist die Ruhe im Fluss, Strukturell ist Yin das Feld,
YinGerman: Yin Common meaning: The feminine principle, darkness, rest, passivity in Chinese philosophy
Clear meaning: The receptive, still power of the field—not weakness, but the potential for openness and integration. Yin represents non-action It is the stillness in flow, Structurally, Yin is the field Yin is not passivity— it is the quiet force from which new arises. |
Definition:
Die empfängliche, stille Kraft des Feldes – nicht Schwäche, sondern das Potenzial der Offenheit und Integration.
| Öffnen |
|
Alle:
Unruhe
Unruhe Gewöhnliche Bedeutung: Zustand innerer Unruhe, Nervosität, mangelnde Ruhe
Klartext-Bedeutung: Das Flackern im Feld, wenn Stille nicht gehalten wird – nicht nur Bewegung, sondern das Fehlen von innerem Ankommen. Unruhe entsteht, Sie ist nicht nur äußere Aktivität, Unruhe ist nicht das Gegenteil von Bewegung –
RestlessnessGerman: Unruhe Common meaning: State of inner agitation, nervousness, lack of calm
Clear meaning: The flicker in the field when stillness is not held—not just motion, but the absence of inner arrival. Restlessness arises It is not mere activity, Restlessness is not the opposite of motion—
|
Definition:
Das Flackern im Feld, wenn Stille nicht gehalten wird – nicht nur Bewegung, sondern das Fehlen von innerem Ankommen.
| Öffnen |
|
Alle:
Prinzip
Prinzip Gewöhnliche Bedeutung: Grundsatz, Regel, grundlegende Wahrheit oder Gesetzmäßigkeit
Klartext-Bedeutung: Die unbenannte Struktur, aus der alles entsteht – nicht Regel, sondern der Ursprung des Musters. Prinzip stammt vom lateinischen principium – Anfang, Ursprung. Strukturell ist ein Prinzip keine Vorschrift, Prinzipien sind nicht Einschränkungen,
PrincipleGerman: Prinzip Common meaning: Fundamental rule, law, or truth
Clear meaning: The unnamed structure from which all arises—not a rule, but the source of pattern. Principle comes from Latin principium—beginning, origin. Structurally, a principle is not a prescription, Principles are not constraints,
|
Definition:
Die unbenannte Struktur, aus der alles entsteht – nicht Regel, sondern der Ursprung des Musters.
| Öffnen |
|
Alle:
Wert
Wert Gewöhnliche Bedeutung: Bedeutung, Nutzen, Preis, das, was geschätzt oder anerkannt wird
Klartext-Bedeutung: Die imaginierte Festigkeit in einem Feld – nicht das, was ist, sondern die Geschichte, die wir über Bedeutung erzählen. Wert wird oft als objektive Größe verstanden – als Preis oder Nutzen. Wert ist der Fixpunkt, Er ist nicht absolut. Wert entsteht dort,
ValueGerman: Wert Common meaning: Importance, usefulness, price, what is esteemed or recognized
Clear meaning: The imagined solidity in a field—not what is, but the story we tell about significance. Value is often seen as objective—price, utility, or worth. Value is the point at which the field measures itself, It is not absolute. Value arises where separation is believed—
|
Definition:
Die imaginierte Festigkeit in einem Feld – nicht das, was ist, sondern die Geschichte, die wir über Bedeutung erzählen.
| Öffnen |
|
Alle:
Erschütterung
Erschütterung Gewöhnliche Bedeutung: Heftiges Erzittern, Erschütterung, plötzliches Aufwühlen
Klartext-Bedeutung: Die plötzliche Verschiebung im Feld – nicht Zerstörung, sondern der Moment, in dem Struktur sich neu ordnen muss. Erschütterung ist nicht das Ende, Sie zeigt an, dass etwas, Erschütterung ist die Bewegung,
Shock / UpheavalGerman: Erschütterung Common meaning: Violent shaking, trembling, sudden upheaval
Clear meaning: The sudden shift in the field—not destruction, but the moment when structure must reorder. Upheaval is not the end— It signals that what once held firm Upheaval is the movement
|
Definition:
Die plötzliche Verschiebung im Feld – nicht Zerstörung, sondern der Moment, in dem Struktur sich neu ordnen muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Trauma
Trauma Gewöhnliche Bedeutung: Seelische Verletzung, psychischer Schock, bleibende Belastung
Klartext-Bedeutung: Die eingefrorene Bewegung im Feld – nicht das Ereignis selbst, sondern die Verhärtung der Reaktion, die das Fließen blockiert. Trauma wird oft als eine Wunde verstanden, Trauma ist nicht die Erinnerung an Schmerz – Es ist die Verhärtung im Raum,
TraumaGerman: Trauma Common meaning: Psychological injury, shock, lasting emotional burden
Clear meaning: The frozen movement in the field—not the event, but the hardened reaction that blocks flow. Trauma is often seen as a wound that doesn’t heal. Trauma is not the memory of pain— It is the hardening in space
|
Definition:
Die eingefrorene Bewegung im Feld – nicht das Ereignis selbst, sondern die Verhärtung der Reaktion, die das Fließen blockiert.
| Öffnen |
|
Alle:
Tiefe
Tiefe Gewöhnliche Bedeutung: Entfernung in die Tiefe, innere Substanz, Bedeutung oder Ernsthaftigkeit
Klartext-Bedeutung: Die verborgene Dimension des Feldes – nicht Oberfläche, sondern das Sein unter der Erscheinung. Tiefe wird oft als Maßeinheit für Entfernung verstanden, Sie ist kein Raum, den man misst, Tiefe ist nicht Komplexität,
DepthGerman: Tiefe Common meaning: Distance inward, inner substance, significance or seriousness
Clear meaning: The hidden dimension of the field—not surface, but the being beneath appearance. Depth is not measured by distance, It is not space you quantify, Depth is not complexity—
|
Definition:
Die verborgene Dimension des Feldes – nicht Oberfläche, sondern das Sein unter der Erscheinung.
| Öffnen |
|
Alle:
Freude
Freude Gewöhnliche Bedeutung: Glückliches Gefühl, innere Heiterkeit, freudige Empfindung
Klartext-Bedeutung: Die freie Bewegung des Feldes in seinem Ausdruck – nicht eine Reaktion, sondern der natürliche Zustand, wenn nichts mehr blockiert. Freude ist nicht das Ergebnis äußerer Umstände. Freude entsteht, Sie ist keine Leistung.
JoyGerman: Freude Common meaning: Happy feeling, inner cheerfulness, delight
Clear meaning: The free flow of the field in expression—not a reaction, but the natural state when nothing blocks. Joy is not caused by conditions. Joy arises It is not achievement.
|
Definition:
Die freie Bewegung des Feldes in seinem Ausdruck – nicht eine Reaktion, sondern der natürliche Zustand, wenn nichts mehr blockiert.
| Öffnen |
|
Alle:
Verwirrung
Verwirrung Gewöhnliche Bedeutung: Zustand geistiger Unordnung, Durcheinander, Unklarheit
Klartext-Bedeutung: Das temporäre Auflösen von Struktur – nicht Mangel an Klarheit, sondern das Chaos, das entsteht, wenn alte Ordnungen fallen. Verwirrung kommt von wirren – „verwickeln“, „verheddern“. Es ist der Moment, Verwirrung ist nicht das Ende des Wissens –
ConfusionGerman: Verwirrung Common meaning: State of mental disorder, chaos, lack of clarity
Clear meaning: The temporary dissolution of structure—not absence of clarity, but the chaos that arises when old orders fall away. Confusion is not failure. It is the moment Confusion is not the loss of meaning—
|
Definition:
Das temporäre Auflösen von Struktur – nicht Mangel an Klarheit, sondern das Chaos, das entsteht, wenn alte Ordnungen fallen.
| Öffnen |
|
Alle:
Zweifel
Zweifel Gewöhnliche Bedeutung: Unsicherheit, Bedenken, das Infragestellen von Wahrheiten oder Entscheidungen
Klartext-Bedeutung: Das gespannte Feld zwischen zwei Möglichkeiten – nicht Verwirrung, sondern die lebendige Spannung vor Klarheit. Zweifel setzt sich aus zwei (zwei) und der gefühlsbetonten Endung -fel zusammen, Strukturell ist Zweifel nicht das Fehlen von Wissen, Zweifel ist kein Fehler oder Schwäche,
DoubtGerman: Zweifel Common meaning: Uncertainty, reservations, questioning of truths or decisions
Clear meaning: The tense field between two possibilities—not confusion, but the vibrant tension before clarity. Doubt comes from two + the feeling suffix -fel, Structurally, doubt is not lack of knowledge, Doubt is not error or weakness,
|
Definition:
Das gespannte Feld zwischen zwei Möglichkeiten – nicht Verwirrung, sondern die lebendige Spannung vor Klarheit.
| Öffnen |
|
Alle:
Geheimnis
Geheimnis Gewöhnliche Bedeutung: Etwas Verborgenes, Unbekanntes, Rätselhaftes
Klartext-Bedeutung: Die Nicht-Erfassung durch die Struktur – nicht Mangel an Wissen, sondern das Vorhandensein von Mehrdimensionalität. Geheimnis bedeutet wörtlich „das Verborgene“. Es ist nicht das Fehlen von Klarheit, Geheimnis öffnet den Raum für das Nicht-Wissen,
MysteryGerman: Geheimnis Common meaning: Something hidden, unknown, puzzling
Clear meaning: The ungraspability of structure—not lack of knowledge, but the presence of multidimensionality. Mystery is not simply what is unknown, It is not absence of clarity, Mystery opens space for not-knowing,
|
Definition:
Die Nicht-Erfassung durch die Struktur – nicht Mangel an Wissen, sondern das Vorhandensein von Mehrdimensionalität.
| Öffnen |
|
Alle:
Einschränkung
Einschränkung Gewöhnliche Bedeutung: Begrenzung, Beschränkung, das Setzen von Grenzen oder Schranken
Klartext-Bedeutung: Die gedachte Barriere im Feld – nicht die Realität, sondern die Vorstellung von Begrenzung, die das freie Fließen blockiert. Einschränkung setzt sich zusammen aus Strukturell ist Einschränkung nicht ein Fakt, Sie entsteht dort, Einschränkung ist nicht das Ende des Möglichen,
LimitationGerman: Einschränkung Common meaning: Restriction, boundary, setting limits or barriers
Clear meaning: The imagined barrier in the field—not reality, but the belief in limitation that blocks free flow. Einschränkung comes from ein- (in) + Schranke (barrier) — Structurally, limitation is not fact, It arises where the field perceives itself Limitation is not the end of possibility,
|
Definition:
Die gedachte Barriere im Feld – nicht die Realität, sondern die Vorstellung von Begrenzung, die das freie Fließen blockiert.
| Öffnen |
|
Alle:
Intuition
Intuition Gewöhnliche Bedeutung: Unbewusste Wahrnehmung, inneres Wissen ohne rationale Erklärung
Klartext-Bedeutung: Die unmittelbare Resonanz des Feldes – kein Denken, sondern das Erkennen jenseits der Form. Intuition ist nicht Schlussfolgerung. Sie entsteht, wenn der Geist still wird, Intuition kennt keine Zeit.
IntuitionGerman: Intuition Common meaning: Unconscious perception, inner knowing without rational explanation
Clear meaning: The immediate resonance of the field—not thought, but recognition beyond form. Intuition is not conclusion. It arises when the mind quiets, Intuition knows no time.
|
Definition:
Die unmittelbare Resonanz des Feldes – kein Denken, sondern das Erkennen jenseits der Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Sexualität
Sexualität Gewöhnliche Bedeutung: Das körperliche und emotionale Erleben von Geschlechtlichkeit, Fortpflanzung und Intimität
Klartext-Bedeutung: Die lebendige Ausdruckskraft von Verbindungsfeldern – nicht nur biologisch, sondern strukturell die Bewegung von Einheit durch Unterschied. Sexualität wird oft reduziert auf Körperlichkeit oder Reproduktion. Sie ist die Brücke, Sexualität ist keine Funktion des Ichs.
SexualityGerman: Sexualität Common meaning: The physical and emotional experience of gender, reproduction, and intimacy
Clear meaning: The living power of relational fields—not just biological, but structurally the movement of unity through difference. Sexuality is often reduced to physical acts or reproduction. It is the bridge Sexuality is not a function of self.
|
Definition:
Die lebendige Ausdruckskraft von Verbindungsfeldern – nicht nur biologisch, sondern strukturell die Bewegung von Einheit durch Unterschied.
| Öffnen |
|
Alle:
Erkenntnis
Erkenntnis Gewöhnliche Bedeutung: Wissen, das durch Erfahrung oder Denken gewonnen wurde; tiefes Verstehen
Klartext-Bedeutung: Das Aufleuchten des Erkannten im Erkennenden – nicht das Sammeln von Wissen, sondern das Verschwinden des Abstandes zwischen dem, was weiß, und dem, was ist. Erkenntnis kommt von er- (heraus, zur Vollendung) Es ist nicht das Ergebnis von Suche – Erkenntnis ist kein Konzept.
RealizationGerman: Erkenntnis Common meaning: Understanding, realization, knowledge gained through thought or experience
Clear meaning: The flash of recognition within the recognizer—not knowledge, but the end of separation between knower and known. Erkenntnis comes from er- (completion, emergence) and kennen (to know intimately). It is not something added. Realization is not the moment something becomes true— It’s not discovery.
|
Definition:
Das Aufleuchten des Erkannten im Erkennenden – nicht das Sammeln von Wissen, sondern das Verschwinden des Abstandes zwischen dem, was weiß, und dem, was ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Einsicht
Einsicht Gewöhnliche Bedeutung: Erkenntnis, Einblick, das Verstehen eines inneren oder äußeren Zusammenhangs
Klartext-Bedeutung: Das plötzliche Sehen in das, was immer da war – nicht neue Information, sondern das Wegfallen der Trennung zwischen Wahrnehmung und Struktur. Einsicht setzt sich zusammen aus Strukturell ist Einsicht nicht das Erfassen neuer Daten, Sie geschieht nicht durch Denken, Einsicht ist nicht das Licht.
InsightGerman: Einsicht Common meaning: Understanding, realization, clarity about something internal or external
Clear meaning: The sudden seeing into what was always present—not new information, but the collapse of separation between perception and structure. Einsicht comes from ein- (into) and Sicht (sight) – But this is not looking at— Structurally, insight is not an achievement. It doesn't give you answers. Insight happens
|
Definition:
Das plötzliche Sehen in das, was immer da war – nicht neue Information, sondern das Wegfallen der Trennung zwischen Wahrnehmung und Struktur.
| Öffnen |
|
Alle:
Entfaltung
Entfaltung Gewöhnliche Bedeutung: Entwicklung, das Sich-Entwickeln eines Potenzials, das Sichtbarwerden von etwas Verborgenem
Klartext-Bedeutung: Das Offenbarwerden von Form, ohne dass etwas hinzugefügt wird – nicht Wachstum, sondern das Sichtbarwerden dessen, was schon war. Entfaltung ist kein Fortschritt, Sie ist nicht, dass etwas „entsteht“ – Strukturell ist Entfaltung der Zustand, Nicht: „Ich werde etwas.“
UnfoldingGerman: Entfaltung Common meaning: Development, evolution, the emergence of potential
Clear meaning: The revealing of form without addition—not growth, but the visibility of what was always there. Unfolding is not creation. It doesn’t make something new— Unfolding happens not through force, Not: “I am becoming.”
|
Definition:
Das Offenbarwerden von Form, ohne dass etwas hinzugefügt wird – nicht Wachstum, sondern das Sichtbarwerden dessen, was schon war.
| Öffnen |
|
Alle:
Veränderung
Veränderung Gewöhnliche Bedeutung: Modifikation, Wandlung, ein neuer Zustand im Vergleich zu einem früheren
Klartext-Bedeutung: Das Umschalten von Struktur innerhalb des Feldes – nicht Fortschritt, sondern das Fallenlassen dessen, was sich nicht mehr halten kann. Veränderung wird meist als Ziel oder Leistung betrachtet – Doch strukturell ist Veränderung kein Tun. Sie ist nicht Verbesserung. Wahre Veränderung ist nicht Bewegung nach vorn –
ChangeGerman: Veränderung Common meaning: Modification, shift, transition from one state to another
Clear meaning: The shifting of structure within the field—not progress, but the release of what can no longer be held. Change is often seen as effort, progress, or improvement. Change is not what you make. It’s not a step forward.
|
Definition:
Das Umschalten von Struktur innerhalb des Feldes – nicht Fortschritt, sondern das Fallenlassen dessen, was sich nicht mehr halten kann.
| Öffnen |
|
Alle:
Führung
Führung Gewöhnliche Bedeutung: Leitung, Verantwortung, Einflussnahme, das Anleiten anderer
Klartext-Bedeutung: Die Verkörperung von Richtung ohne Zwang – nicht das Gehen voran, sondern das Sein als Orientierung. Führung wird meist als Rolle verstanden – Doch strukturell ist Führung kein Vorangehen – Wahre Führung gibt keine Richtung vor. Sie braucht keine Gefolgschaft,
LeadershipGerman: Führung Common meaning: Direction, responsibility, guiding others
Clear meaning: The embodiment of direction without force—not walking ahead, but being orientation. Leadership is not about commanding. True leadership doesn’t require followers. It doesn’t shape others— Leadership is not position.
|
Definition:
Die Verkörperung von Richtung ohne Zwang – nicht das Gehen voran, sondern das Sein als Orientierung.
| Öffnen |
|
Alle:
Einfluss
Einfluss Gewöhnliche Bedeutung: Wirkung auf andere, Beeinflussung, Ausstrahlung von Macht oder Überzeugung
Klartext-Bedeutung: Das stille Eintreten in ein Feld – nicht durch Absicht, sondern durch Präsenz, die Struktur verändert, weil sie nicht getrennt ist. Einfluss klingt nach Wirkung, nach Kontrolle, nach Ausrichtung von außen. Einfluss braucht keine Handlung. Wirklich einfließen kann nur das,
InfluenceGerman: Einfluss Common meaning: Effect on others, the ability to shape or persuade
Clear meaning: The quiet entering of a field—not through effort, but through presence that changes structure by not standing apart from it. Influence isn’t: “I act upon.” True influence does not press or persuade— It flows not because it pushes, What influences is not what is projected,
|
Definition:
Das stille Eintreten in ein Feld – nicht durch Absicht, sondern durch Präsenz, die Struktur verändert, weil sie nicht getrennt ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Emotionen
Emotionen Gewöhnliche Bedeutung: Gefühlshafte Regungen, innere Bewegtheit, psychophysische Reaktionen
Klartext-Bedeutung: Die kinetische Rückmeldung eines Ichs, das sich selbst erfährt – nicht Ausdruck des Selbst, sondern das Echo einer Identifikation. Emotionen sind nicht das, was du bist – Sie sind energetisch, Strukturell sind Emotionen Verdichtung –
EmotionsGerman: Emotionen Common meaning: Strong feelings, inner affective responses, physical-emotional states
Clear meaning: The kinetic feedback of a self encountering itself—not essence, but the echo of identification. Emotions are not who you are— They are powerful, Structurally, emotions are contractions—
|
Definition:
Die kinetische Rückmeldung eines Ichs, das sich selbst erfährt – nicht Ausdruck des Selbst, sondern das Echo einer Identifikation.
| Öffnen |
|
Alle:
Gedanken
Gedanken Gewöhnliche Bedeutung: Mentale Inhalte, innere Sprache, bewusste oder unbewusste Vorstellungen
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung von Form innerhalb des Geistes – nicht Wissen, sondern das Wiederholen von Struktur in der Wahrnehmung. Gedanken scheinen zu erklären, Ein Gedanke ist kein Zugang zur Wahrheit – Gedanken sind nicht das Licht.
ThoughtsGerman: Gedanken Common meaning: Mental content, internal speech, conscious or unconscious ideas
Clear meaning: The movement of form within the mind—not knowledge, but the repetition of structure inside perception. Thoughts appear to explain— A thought is not access to truth. Thoughts aren’t the light.
|
Definition:
Die Bewegung von Form innerhalb des Geistes – nicht Wissen, sondern das Wiederholen von Struktur in der Wahrnehmung.
| Öffnen |
|
Alle:
Gefühle
Gefühle Gewöhnliche Bedeutung: Innere Regungen, emotionale Zustände, Reaktionen auf Erlebnisse
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung des Feldes durch das Nervensystem – nicht Wahrheit, sondern das temporäre Echo von Form auf Form. Gefühle werden oft als Beweis für Echtheit gehalten – Gefühle sind nicht falsch.
FeelingsGerman: Gefühle Common meaning: Emotions, inner states, reactions to experiences
Clear meaning: The movement of the field through the nervous system—not truth, but the temporary echo of form meeting form. Emotions are often taken as proof: But structurally, emotions are not reality— Emotions are not to be denied.
|
Definition:
Die Bewegung des Feldes durch das Nervensystem – nicht Wahrheit, sondern das temporäre Echo von Form auf Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Fürsorge
Fürsorge Gewöhnliche Bedeutung: Sich kümmern, Für jemanden sorgen, Schutz und Aufmerksamkeit geben
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung des Feldes zum Anderen hin – nicht aus Pflicht, sondern aus dem Erkennen, dass es keinen Anderen gibt. Fürsorge wird oft als Handlung verstanden – als Mühe, Aufmerksamkeit, Verantwortung. Wahre Fürsorge entsteht nicht aus Mangel oder Schuld, Sie ist nicht: „Ich muss dich versorgen.“ Fürsorge ist kein Helfen.
CaringGerman: Fürsorge Common meaning: To care, to look after, to provide safety or attention
Clear meaning: The movement of the field toward what seems other—not out of obligation, but from the recognition that no other truly exists. Caring is not what you do for someone. True caring is not: “You need me.” It is not service.
|
Definition:
Die Bewegung des Feldes zum Anderen hin – nicht aus Pflicht, sondern aus dem Erkennen, dass es keinen Anderen gibt.
| Öffnen |
|
Alle:
Rationalisierung
Rationalisierung Gewöhnliche Bedeutung: Nachträgliche Erklärung zur Rechtfertigung; Umwandlung von Impulsen in scheinbar logische Begründungen
Klartext-Bedeutung: Die Verpackung von innerer Spannung in Logik – nicht Klarheit, sondern der Versuch, das Unbewusste durch Struktur kontrollierbar zu machen. Rationalisierung ist kein Denken – Sie entsteht dort, Statt das Unvereinbare zu halten, Strukturell ist Rationalisierung
RationalizationGerman: Rationalisierung Common meaning: Justification through reasoning; explaining away impulses or discomfort with logic
Clear meaning: The wrapping of inner tension in logic—not clarity, but the attempt to make the unconscious controllable through structure. Rationalization is not reason— It appears where something was felt So instead of being held, Structurally, rationalization is not understanding.
|
Definition:
Die Verpackung von innerer Spannung in Logik – nicht Klarheit, sondern der Versuch, das Unbewusste durch Struktur kontrollierbar zu machen.
| Öffnen |
|
Alle:
Unschuld
Unschuld Gewöhnliche Bedeutung: Schuldlosigkeit, Reinheit, moralische Unversehrtheit
Klartext-Bedeutung: Das Fehlen von Identifikation mit Schuld – nicht Reinheit im Verhalten, sondern das Nicht-Entstehen eines Ichs, das sich getrennt halten muss. Unschuld wird oft verstanden als Tugend, Naivität oder moralische Reinheit. Unschuld entsteht nicht dadurch, Es ist nicht: „Ich habe nichts falsch gemacht.“ Unschuld ist kein Besitz.
InnocenceGerman: Unschuld Common meaning: Guiltlessness, purity, moral blamelessness
Clear meaning: The absence of identification with guilt—not behavioral purity, but the non-arising of a self that must hold itself apart. Innocence is not about having done nothing wrong. It is not: “I am clean.” Innocence is not moral.
|
Definition:
Das Fehlen von Identifikation mit Schuld – nicht Reinheit im Verhalten, sondern das Nicht-Entstehen eines Ichs, das sich getrennt halten muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Gnade
Gnade Gewöhnliche Bedeutung: Nachsicht, unverdiente Vergebung, göttliche Zuwendung trotz Fehler
Klartext-Bedeutung: Das Erscheinen von Liebe ohne Bedingung – nicht als Belohnung, sondern als natürliche Bewegung des Ganzen, auch dort, wo Trennung geglaubt wird. Gnade wirkt unverdient – Sie geschieht nicht, weil etwas richtig war. Gnade ist nicht Antwort auf Reue – Sie fällt nicht herab –
GraceGerman: Gnade Common meaning: Mercy, forgiveness, unearned favor, divine benevolence
Clear meaning: The movement of unconditional love—not as reward, but as the natural expression of wholeness, even where separation is believed. Grace is not given because it is deserved. It is not the correction of wrong— Grace is not approval. It does not descend.
|
Definition:
Das Erscheinen von Liebe ohne Bedingung – nicht als Belohnung, sondern als natürliche Bewegung des Ganzen, auch dort, wo Trennung geglaubt wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Offenheit
Offenheit Gewöhnliche Bedeutung: Zugänglichkeit, Transparenz, Bereitschaft, etwas aufzunehmen oder anzunehmen
Klartext-Bedeutung: Die Abwesenheit innerer Filter – nicht Zustimmung, sondern der Raum, in dem alles erscheinen darf, ohne dass es bewertet wird. Offenheit ist kein Zustand der Zustimmung. Sie bedeutet nicht: „Ich mag das.“ Strukturell ist Offenheit das, Es ist nicht Zustimmung zur Form –
OpennessGerman: Offenheit Common meaning: Receptiveness, transparency, willingness to accept
Clear meaning: The absence of inner filtering—not agreement, but the space in which anything may appear without judgment. Openness is not liking what shows up. It doesn’t say: “This is good.” Structurally, openness is not a belief— It doesn’t allow everything.
|
Definition:
Die Abwesenheit innerer Filter – nicht Zustimmung, sondern der Raum, in dem alles erscheinen darf, ohne dass es bewertet wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Kontrolle
Kontrolle Gewöhnliche Bedeutung: Überwachung, Steuerung, das Festlegen und Begrenzen von Verhalten oder Abläufen
Klartext-Bedeutung: Die Anstrengung, das Unberechenbare zu halten – nicht Klarheit, sondern das Klammern an Struktur aus Angst vor dem Feld. Kontrolle erscheint geordnet – Sie entsteht dort, Kontrolle ist nicht Präsenz. Sie sagt nicht: „Ich sehe.“
ControlGerman: Kontrolle Common meaning: Regulation, supervision, the act of directing or limiting
Clear meaning: The attempt to hold the unpredictable—not clarity, but the gripping of form out of fear of the field. Control appears stable, It arises where the self cannot allow movement— Control is not alignment. It doesn’t say: “I’m present.”
|
Definition:
Die Anstrengung, das Unberechenbare zu halten – nicht Klarheit, sondern das Klammern an Struktur aus Angst vor dem Feld.
| Öffnen |
|
Alle:
Jetzt
Jetzt Gewöhnliche Bedeutung: Der gegenwärtige Moment, dieser Augenblick, das aktuelle Jetzt
Klartext-Bedeutung: Das einzige Feld, das nicht zerfallen kann – nicht ein Punkt in der Zeit, sondern das Ende von Zeit als Linie. Jetzt ist kein Moment zwischen zwei anderen. Strukturell ist Jetzt nicht das, was „gerade passiert“, Es ist kein Zeitpunkt.
NowGerman: Jetzt Common meaning: The present moment, the current point in time
Clear meaning: The only field that cannot dissolve—not a point in time, but the end of time as linear movement. Now is not between. The now is not something that passes. It doesn’t move.
|
Definition:
Das einzige Feld, das nicht zerfallen kann – nicht ein Punkt in der Zeit, sondern das Ende von Zeit als Linie.
| Öffnen |
|
Alle:
Macht
Macht Gewöhnliche Bedeutung: Einfluss, Kontrolle, Durchsetzungsfähigkeit
Klartext-Bedeutung: Die stille Kohärenz von Sein – nicht Kontrolle, sondern das natürliche Wirken von Struktur, die sich nicht versteckt. Macht ist nicht, etwas zu beherrschen. Sie ist kein Durchsetzen – Echte Macht muss sich nicht zeigen. Strukturell ist Macht nicht Handlung,
PowerGerman: Macht Common meaning: Control, influence, the ability to impose or direct
Clear meaning: The silent coherence of being—not force, but the natural effect of unhidden presence. Power is not domination. It does not act to prove itself. True power doesn't push. Power is not capacity.
|
Definition:
Die stille Kohärenz von Sein – nicht Kontrolle, sondern das natürliche Wirken von Struktur, die sich nicht versteckt.
| Öffnen |
|
Alle:
Leistung
Leistung Gewöhnliche Bedeutung: Ergebnis von Anstrengung; das, was durch Arbeit oder Fähigkeit erbracht wird
Klartext-Bedeutung: Die Verdichtung von Energie zur Selbstbestätigung – nicht Ausdruck, sondern das Festhalten von Wert durch Tun. Leistung gilt als Grundlage von Anerkennung, Fortschritt, Identität. Leistung entsteht dort, Sie ist nicht Ausdruck von Kraft –
PerformanceGerman: Leistung Common meaning: Output, achievement, what is produced through effort or skill
Clear meaning: The compression of energy into self-justification—not expression, but the fixation of value through doing. Performance is often praised as accomplishment, as evidence of purpose or potential. Performance happens It is not expression of strength—
|
Definition:
Die Verdichtung von Energie zur Selbstbestätigung – nicht Ausdruck, sondern das Festhalten von Wert durch Tun.
| Öffnen |
|
Alle:
Beitrag
Beitrag Gewöhnliche Bedeutung: Unterstützung, Mitwirkung, etwas, das man zu einem Ganzen hinzufügt
Klartext-Bedeutung: Der natürliche Ausdruck von Form im Feld – nicht das Hinzufügen von Wert, sondern das Offenbarwerden dessen, was nicht getrennt ist. Beitrag wird oft als das verstanden, was man leistet – etwas, das man gibt, um einen Zweck zu erfüllen oder ein Ganzes zu verbessern. Ein echter Beitrag ist nicht zielgerichtet. Was beiträgt, versucht nicht, bedeutend zu sein.
ContributionGerman: Beitrag Common meaning: Help, support, addition to a shared goal or whole
Clear meaning: The natural expression of form in the field—not value added, but the revealing of what was never separate. Contribution is often framed as usefulness—what you do to support something beyond you. It doesn't aim to be meaningful. A true contribution does not improve the whole—
|
Definition:
Der natürliche Ausdruck von Form im Feld – nicht das Hinzufügen von Wert, sondern das Offenbarwerden dessen, was nicht getrennt ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Wachstum
Wachstum Gewöhnliche Bedeutung: Zunahme, Entwicklung, Ausweitung von Größe, Komplexität oder Reife
Klartext-Bedeutung: Die Entfaltung von Struktur im Feld – nicht Zunahme, sondern das Sichtbarwerden dessen, was schon angelegt war. Wachstum wird oft als Fortschritt verstanden – als mehr, höher, weiter. Es ist kein Werden. Wachstum geschieht nicht durch Tun, Was wächst, kommt nicht neu. Wachstum ist nicht: „Ich werde mehr.“ GrowthGerman: Wachstum Common meaning: Increase, development, expansion of size, complexity, or maturity
Clear meaning: The unfolding of structure within the field—not increase, but the emergence of what was already encoded. Growth is not forward motion— It is not addition. Growth doesn’t build. It is not the path of more—
|
Definition:
Die Entfaltung von Struktur im Feld – nicht Zunahme, sondern das Sichtbarwerden dessen, was schon angelegt war.
| Öffnen |
|
Alle:
Opposition
Opposition Gewöhnliche Bedeutung: Gegnerschaft, Widerstand, das Entgegengesetzte
Klartext-Bedeutung: Die Illusion zweier Kräfte, die nicht wissen, dass sie aus demselben Feld stammen. Opposition entsteht dort, Sie ist nicht Kampf, Strukturell zeigt Opposition nicht Trennung – Doch selbst im Widerstand
OppositionGerman: Opposition Common meaning: Resistance, conflict, being against something
Clear meaning: The illusion of two forces unaware they arise from the same field. Opposition is not two realities in battle— It’s not contradiction— Structure doesn’t oppose. Opposition appears when difference becomes threat—
|
Definition:
Die Illusion zweier Kräfte, die nicht wissen, dass sie aus demselben Feld stammen.
| Öffnen |
|
Alle:
Frieden
Frieden Gewöhnliche Bedeutung: Abwesenheit von Krieg oder Streit, Harmonie, Ruhe
Klartext-Bedeutung: Die Nicht-Notwendigkeit von Widerstand – nicht Einigung, sondern das Ende des inneren Gegenhaltens. Frieden ist nicht, wenn alles still ist. Er entsteht nicht durch Einverständnis, Strukturell ist Frieden nicht Zustand, sondern Absenz –
PeaceGerman: Frieden Common meaning: Absence of conflict, harmony, stillness
Clear meaning: The non-necessity of resistance—not agreement, but the end of the inner push against what is. Peace is not when nothing moves. It doesn’t come through resolution— Peace does not mean “all is right.” It is not an achievement.
|
Definition:
Die Nicht-Notwendigkeit von Widerstand – nicht Einigung, sondern das Ende des inneren Gegenhaltens.
| Öffnen |
|
Alle:
Konflikt
Konflikt Gewöhnliche Bedeutung: Streit, Gegensatz, Zusammenstoß von Interessen oder Meinungen
Klartext-Bedeutung: Das Aufeinanderprallen von Identitäten – nicht Wahrheit gegen Wahrheit, sondern zwei Blickwinkel, die sich gegenseitig für falsch halten. Konflikt entsteht dort, Strukturell ist Konflikt kein Kampf, Doch was sich verteidigen muss,
ConflictGerman: Konflikt Common meaning: Struggle, clash, opposition of interests, ideas, or positions
Clear meaning: The collision of identities—not truth versus truth, but two perspectives that can no longer see each other as part of the same whole. Conflict arises not from difference, It is not opposition— Conflict is the moment when identity hardens, It doesn’t mean two are fighting.
|
Definition:
Das Aufeinanderprallen von Identitäten – nicht Wahrheit gegen Wahrheit, sondern zwei Blickwinkel, die sich gegenseitig für falsch halten.
| Öffnen |
|
Alle:
Reibung
Reibung Gewöhnliche Bedeutung: Widerstand zwischen Flächen, Spannung durch Berührung oder Bewegung
Klartext-Bedeutung: Die Offenbarung von Form durch Kontakt – nicht Störung, sondern das sichtbare Echo von Zweiheit im Feld. Reibung ist nicht das Problem. Reibung zeigt: Strukturell ist Reibung der Moment, Reibung ist nicht das Gegenteil von Frieden – FrictionGerman: Reibung Common meaning: Resistance between surfaces, tension caused by movement or contact
Clear meaning: The revelation of form through contact—not disturbance, but the visible echo of twoness in the field. Friction is not a flaw. Friction means: It is not aggression. Structurally, friction is not against peace—
|
Definition:
Die Offenbarung von Form durch Kontakt – nicht Störung, sondern das sichtbare Echo von Zweiheit im Feld.
| Öffnen |
|
Alle:
Warten
Warten Gewöhnliche Bedeutung: Aufschub, Verzögerung, eine Zeit des Nicht-Handelns bis etwas eintritt
Klartext-Bedeutung: Die Spannung zwischen Jetzt und Vorstellung – nicht Ruhe, sondern das Halten einer Zeit, die es nicht gibt. Warten wirkt still – doch strukturell ist es Spannung. Warten entsteht dort, Es ist kein Leerlauf.
WaitingGerman: Warten Common meaning: Delay, pause, the act of not doing until something happens
Clear meaning: The tension between now and imagined fulfillment—not stillness, but the holding of a time that does not exist. Waiting seems quiet, It is not absence of action— Waiting arises when what is It is not patience. Waiting ends not when something arrives— |
Definition:
Die Spannung zwischen Jetzt und Vorstellung – nicht Ruhe, sondern das Halten einer Zeit, die es nicht gibt.
| Öffnen |
|
Alle:
Bewusstsein
Bewusstsein Gewöhnliche Bedeutung: Wachheit, geistige Präsenz, das Wissen um sich selbst und die Welt
Klartext-Bedeutung: Das Feld, in dem alles erscheint – nicht das, was weiß, sondern das, worin Wissen möglich wird. Bewusstsein wird oft mit Denken verwechselt – als aktives „Sich-etwas-bewusst-Sein“. Es ist nicht der Beobachter. Nicht etwas, das sieht.
ConsciousnessGerman: Bewusstsein Common meaning: Awareness, mental presence, the ability to perceive and know
Clear meaning: The field in which all arises—not the one who knows, but that which makes knowing possible. Consciousness is often confused with thought, perception, or attention. It is not the observer. Not a thing.
|
Definition:
Das Feld, in dem alles erscheint – nicht das, was weiß, sondern das, worin Wissen möglich wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Ego
Ego Gewöhnliche Bedeutung: Ich-Bewusstsein, Selbstbild, Selbstbezogenheit
Klartext-Bedeutung: Die gedachte Mitte in einem Feld ohne Zentrum – nicht Identität, sondern das Halten eines Fixpunktes in Bewegung. Ego wird oft als Persönlichkeitsstruktur, als Stolz oder Selbstbezogenheit verstanden. Doch strukturell ist das Ego nicht „jemand“ – Es ist der Punkt, an dem das Feld sagt: Das Ego erschafft keine Trennung.
EgoGerman: Ego Common meaning: Sense of self, self-image, self-centeredness
Clear meaning: The imagined center in a field with none—not identity, but the fixation of a point in motion. Ego is often viewed as pride, selfishness, or psychological selfhood. Ego is not a problem. It doesn’t divide reality. Ego doesn’t need to be killed. |
Definition:
Die gedachte Mitte in einem Feld ohne Zentrum – nicht Identität, sondern das Halten eines Fixpunktes in Bewegung.
| Öffnen |
|
Alle:
Großzügigkeit
Großzügigkeit Gewöhnliche Bedeutung: Freigebigkeit, das Teilen von Ressourcen oder Zeit ohne Gegenleistung
Klartext-Bedeutung: Das natürliche Fließen des Überflusses – nicht Gabe aus Pflicht, sondern Ausdruck eines Inneren, das nichts halten muss. Großzügigkeit wird oft als Tugend verstanden – als freiwillige Handlung im Dienste des Anderen. Großzügigkeit ist kein Opfer. Sie fragt nicht: GenerosityGerman: Großzügigkeit Common meaning: Willingness to give; liberality with resources, time, or care
Clear meaning: The effortless flow of abundance—not a gift given, but a state where nothing must be held back. Generosity is often viewed as noble action, a choice to give beyond obligation. It doesn’t say, “I give.” Generosity is not a trait. |
Definition:
Das natürliche Fließen des Überflusses – nicht Gabe aus Pflicht, sondern Ausdruck eines Inneren, das nichts halten muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Mutation
Mutation Gewöhnliche Bedeutung: Veränderung, besonders genetischer Art; spontane oder ausgelöste Wandlung
Klartext-Bedeutung: Die strukturelle Verschiebung innerhalb der Form – nicht Veränderung durch Absicht, sondern die stille Neuordnung des Musters selbst. Mutation wird oft biologisch oder technisch verstanden – als zufällige Abweichung, als Fehler oder als evolutionärer Sprung. Mutation ist das, was geschieht, Sie ist kein Fortschritt. Mutation bedeutet nicht: etwas wird anders. MutationGerman: Mutation Common meaning: Change, often genetic; spontaneous or triggered transformation
Clear meaning: A structural shift within form—not driven by force, but the silent reconfiguration of pattern. Mutation is commonly seen as randomness, error, or evolutionary leap. Mutation doesn’t add. It is not progress.
|
Definition:
Die strukturelle Verschiebung innerhalb der Form – nicht Veränderung durch Absicht, sondern die stille Neuordnung des Musters selbst.
| Öffnen |
|
Alle:
Empfänglichkeit
Empfänglichkeit Gewöhnliche Bedeutung: Aufnahmefähigkeit, Offenheit für Eindrücke oder Einflüsse
Klartext-Bedeutung: Die Abwesenheit innerer Bewegung – kein Aktivsein, sondern die Bereitschaft, berührt zu werden. Empfänglichkeit wird oft als Schwäche oder Passivität missverstanden – als Zustand, in dem etwas mit einem geschieht. Empfänglichkeit ist das Feld, Sie ist keine Funktion.
ReceptivityGerman: Empfänglichkeit Common meaning: Openness, ability to receive, sensitivity to influence
Clear meaning: The absence of inner motion—not passivity, but the undisturbed space in which things may enter. Receptivity is often mistaken for weakness, or a passive waiting to be filled. But structurally, it is strength without structure— Receptivity is not “taking in.” It is the condition in which nothing must be filtered.. It is not soft. |
Definition:
Die Abwesenheit innerer Bewegung – kein Aktivsein, sondern die Bereitschaft, berührt zu werden.
| Öffnen |
|
Alle:
Kreativität
Kreativität Gewöhnliche Bedeutung: Schöpferisches Denken, Gestaltungsvermögen, Einfallsreichtum
Klartext-Bedeutung: Das Erscheinen von Form aus dem, was nicht geformt ist – kein Tun, sondern das Sichtbarwerden dessen, was schon war. Kreativität wird oft verstanden als besondere Fähigkeit, als Talent, als Ausdruck individueller Originalität. Doch strukturell ist sie nicht das Ergebnis innerer Anstrengung – sondern das Fließen des Formlosen in Ausdruck, wenn kein innerer Widerstand mehr besteht. Kreativität ist nicht, etwas zu machen. Sie ist nicht im Ich.
CreativityGerman: Kreativität Common meaning: Creative thinking, inventive ability, originality
Clear meaning: The arising of form from the unformed—not a doing, but the visibility of what always was. Creativity is often treated as a gift, a skill, a trait of the “imaginative.” Creativity doesn’t come from the self. It is not invention. Creativity happens not because you make it, |
Definition:
Das Erscheinen von Form aus dem, was nicht geformt ist – kein Tun, sondern das Sichtbarwerden dessen, was schon war.
| Öffnen |
|
Alle:
Transparenz
Transparenz Gewöhnliche Bedeutung: Durchsichtigkeit, Offenheit, Nachvollziehbarkeit
Klartext-Bedeutung: Die Abwesenheit von Struktur, die sich selbst verdecken muss. Trans-parenz stammt vom Lateinischen transparere – „hindurchscheinen“. Es ist nicht Offenlegung. Es ist das Wegfallen der Schichten, die überhaupt etwas „verbergen“ konnten.
TransparencyGerman: Transparenz Common meaning: Openness, visibility, lack of secrecy
Clear meaning: The absence of structure that needs to hide itself. Transparency comes from Latin transparere – “to shine through.” It is not the exposure of content.
|
Definition:
Die Abwesenheit von Struktur, die sich selbst verdecken muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Lust
Lust Gewöhnliche Bedeutung: Verlangen, sinnliches Begehren, Freude Klartext-Bedeutung: Die Bewegung hin zu – nicht das Gewünschte selbst, sondern die Form des Wünschens. Lust entsteht dort, „Das will ich.“ Strukturell ist Lust der Griff aus der Mitte.
DesireGerman: Lust Common meaning: Desire, pleasure, sensual craving Clear meaning: The movement toward—not what is wanted, but the shape of wanting itself. Desire appears where something feels “not-here,” It is not clarity. Something is missing.
|
Definition:
Die Bewegung hin zu – nicht das Gewünschte selbst, sondern die Form des Wünschens.
| Öffnen |
|
Alle:
Gleichgültigkeit
Gleichgültigkeit Gewöhnliche Bedeutung: Gleichgültigkeit, Teilnahmslosigkeit, Desinteresse
Klartext-Bedeutung: Die gleichwertige Gültigkeit von allem, was erscheint. Das Feld, in dem keine Erfahrung bevorzugt oder abgelehnt wird – wo alle Phänomene als gleichwertige Ausdrücke des Bewusstseins gesehen werden. Es ist nicht Kälte,
IndifferenceGerman: Gleichgültigkeit Common meaning: Indifference, apathy, lack of concern Clear meaning: The equal validity of all that appears. The field in which no experience is given special weight or rejected—where all phenomena are seen as equally valid expressions of consciousness. True indifference does not reject—it does not choose.It is the quiet space where all forms are seen as equal expressions of what is. Not emotional distance. Not passivity.
|
Definition:
Die gleichwertige Gültigkeit von allem, was erscheint.
| Öffnen |
|
Alle:
Notwendigkeit
Notwendigkeit Gewöhnliche Bedeutung: Notwendigkeit, Erfordernis, Zwang Klartext-Bedeutung: Das Entstehen agiler Wandlung aus innerem Druck oder Fragmentierung. Wenn „Not“ (Dringlichkeit, Enge) auf „Wendigkeit“ (Beweglichkeit, Anpassung) trifft, entsteht nicht Zusammenbruch, sondern intelligente Veränderung. In Hyper-Dualität ist Notwendigkeit keine äußere Pflicht – sondern der Moment, in dem sich Bewusstsein aus sich selbst heraus zurück ins Wahre beugt, weil keine andere Bewegung mehr möglich ist.
Notwendigkeit enthält zwei Teile: Strukturell ist Notwendigkeit nicht Zwang von außen, Wenn etwas notwendig wird,
NecessityGerman: Notwendigkeit Common meaning: Necessity, requirement, obligation Clear meaning: The arising of agile transformation from inner pressure or fragmentation. When Not (urgency, crisis) meets Wendigkeit (agility), the result is not collapse—but an intelligent shift. Structurally, it is not an external demand— When something becomes necessary,
|
Definition:
Das Entstehen agiler Wandlung aus innerem Druck oder Fragmentierung.
| Öffnen |
|
Alle:
Entzweien
Entzweien Gewöhnliche Bedeutung: Sich trennen, entzweit werden, gegeneinander stehen Klartext-Bedeutung: Das Sichtbarwerden der Zweiheit als Illusion. Entzweien ist nicht die Ursache von Trennung, sondern der strukturelle Moment, in dem die Illusion von Zwei erscheint – damit sie eines Tages durchschaut werden kann. Es ist nicht die Wunde – es ist der Spiegel.
Divide (into two)German: Entzweien Common meaning: To separate, to divide into opposing parts Clear meaning: The revealing of twoness as illusion. To “ent-two” is not to cause separation, but to mark the structural moment when the illusion of two appears—so that it may one day be seen through. It is not the wound—it is the mirror.
|
Definition:
Das Sichtbarwerden der Zweiheit als Illusion.
| Öffnen |
|
Alle:
Vereinen
Vereinen Gewöhnliche Bedeutung: Vereinen, zusammenführen, vereinigen Klartext-Bedeutung: Die Erkenntnis, dass nichts je wirklich getrennt war. Vereinen ist nicht das Zusammenfügen getrennter Teile, sondern ein strukturelles Erinnern – das Durchschauen der Illusion von Getrenntheit. Es ist der stille Moment, in dem der Spiegel durchsichtig wird, und was als „zwei“ erschien, als eins erkannt wird.
UniteGerman: Vereinen Common meaning: To unite, to bring back together Clear meaning: The realization that nothing was ever truly separate. To unite is not to merge or reconcile parts, It is the quiet moment when the mirror becomes transparent,
|
Definition:
Die Erkenntnis, dass nichts je wirklich getrennt war.
| Öffnen |
|
Alle:
Entfernen
Entfernen Gewöhnliche Bedeutung: Wegnehmen, beseitigen, auf Distanz bringen Klartext-Bedeutung: Die Entfernung der Entfernung – das Auflösen von Distanz. Entfernen enthält fern – das Weite – Es ist der Moment, Entfernung ist nie real –
RemoveGerman: Entfernen Common meaning: To remove, to create distance Clear meaning: To dissolve the condition of separation. Structurally, entfernen means to un-distance something—to release the condition called “far.” It marks the reversal of separation, the undoing of artificial space. To feel entfernt (removed or distant) from someone, in true language, may signal the nearness of wholeness re-emerging. Entfernen includes fern (far) and the prefix ent- (release, undoing). Structurally, it does not mean pushing away— Distance was never real—
|
Definition:
Die Entfernung der Entfernung – das Auflösen von Distanz.
| Öffnen |
|
Alle:
Verständnis
Verständnis Gewöhnliche Bedeutung: Verständnis, Einfühlungsvermögen, das Begreifen eines Sachverhalts.
Klartext-Bedeutung: Das Stehen im Inneren der Struktur. Ver-stehen heißt nicht, etwas zu begreifen, Es ist nicht der Akt des Intellekts,
UnderstandingGerman: Verständnis Common meaning: Understanding, comprehension, empathy.
Clear meaning: Standing within the structure. To under-stand is not to mentally grasp, It is not knowledge arriving at something—
|
Definition:
Das Stehen im Inneren der Struktur.
| Öffnen |
|
Alle:
Relevanz
Relevanz Gewöhnliche Bedeutung: Bedeutung, Wichtigkeit, Gewicht eines Themas oder Aspekts.
Klartext-Bedeutung: Die erleichterte Erscheinung des Wesentlichen. Im herkömmlichen Gebrauch steht Relevanz für das, was zählt, was ins Gewicht fällt. Doch wenn wir den lateinischen Ursprung relevare (erleichtern, emporheben) mit einbeziehen, öffnet sich eine tiefere Schicht: Relevanz ist nicht das, was schwer ist—sondern das, was aus dem Gewicht gehoben wird, um sichtbar zu werden. Was wirklich relevant ist, trägt keine Last. Es klärt sich durch Leichtigkeit, nicht durch Ernst. Im Zustand klarer Struktur zeigt Relevanz nicht,
RelevanceGerman: Relevanz Common meaning: Importance, significance, bearing on a subject.
Clear meaning: The effortless rising of what is essential. In normal use, relevance implies gravity or importance. But its Latin root relevare—to lighten, to lift—reveals a different orientation.
In a field of unfragmented structure,
|
Definition:
Die erleichterte Erscheinung des Wesentlichen.
| Öffnen |
|
Alle:
Essenz
Essenz Gewöhnliche Bedeutung: Das Wesentliche, das innerste Wesen einer Sache.
Klartext-Bedeutung: Das, was bleibt, wenn alle Formen entfallen. Essenz ist nicht das Konzentrat einer Erfahrung— In verzerrter Sprache wird Essenz oft als das „Kernstück“ eines Objekts verstanden, als etwas Inneres im Äußeren. Doch in klarer Struktur ist Essenz nicht innerhalb von etwas—sie ist vor allem.
EssenceGerman: Essenz Common meaning: The core, the fundamental nature or intrinsic quality of something.
Clear meaning: That which remains when all form has fallen away. Essence is not the distilled product of experience— In distorted language, essence is framed as something inside a thing. It is not reached by peeling away layers,
|
Definition:
Das, was bleibt, wenn alle Formen entfallen.
| Öffnen |
|
Alle:
Existenz
Existenz Gewöhnliche Bedeutung: Das Dasein, das Vorhandensein von etwas im Raum-Zeit-Gefüge.
Klartext-Bedeutung: Das Hinaustreten aus dem Einen – der scheinbare Rand des Seins. Ex-istere – wörtlich: herausstehen, heraustreten. Existenz ist nicht das Sein selbst, Sie ist die Bewegung aus dem Unbenennbaren in die scheinbare Form. In dieser Sicht ist Existenz nicht Fundament, sondern Spiegel. Sie zeigt nicht, was ist,
ExistenceGerman: Existenz Common meaning: Being, presence, the fact of having objective reality.
Clear meaning: The seeming emergence from the Whole—the apparent edge of Being. From the Latin ex-istere: to stand out, to step forth. Existence is not Being— In unfragmented seeing, existence is not denied—
|
Definition:
Das Hinaustreten aus dem Einen – der scheinbare Rand des Seins.
| Öffnen |
|
Alle:
Unvoreingenommenheit
Unvoreingenommenheit Gewöhnliche Bedeutung: Objektivität, Neutralität, das Freisein von Vorurteilen oder festen Meinungen.
Klartext-Bedeutung: Die Abwesenheit einer inneren Einnahme – der Zustand vor jeder Strukturbildung. In der gewöhnlichen Sprache beschreibt Unvoreingenommenheit eine Haltung—eine Absicht, nicht voreilig zu urteilen. Doch strukturell offenbart dieses Wort ein tieferes Paradox:
Es beschreibt jenen Zustand, in dem noch nichts „genommen“ wurde—keine Position, keine Richtung, kein Urteil. Nicht weil man es sich vorgenommen hat, Wahre Unvoreingenommenheit ist nicht eine Tugend— UnbiasednessGerman: Unvoreingenommenheit Common meaning: Impartiality, freedom from bias or preconception.
Clear meaning: The non-taking—of position, perspective, or preference. The word unbiased often implies moral effort—a willful suppression of opinion. But structurally, Un-vor-eingenommen-heit describes a state before any form is taken.Before in-taking begins.Before the self assumes a vantage point. It is not neutrality as a concept—it is the absence of grasping.True Unbiasedness is not achieved. It is simply what remains when nothing is held. |
Definition:
Die Abwesenheit einer inneren Einnahme – der Zustand vor jeder Strukturbildung.
| Öffnen |
|
Alle:
Vergnügen
Vergnügen Gewöhnliche Bedeutung: Freude, Genuss, Unterhaltung, angenehmes Erleben.
Klartext-Bedeutung: Die verströmte Genugtuung – der Ausdruck eines bereits erfüllten Zustands. Im herkömmlichen Verständnis ist Vergnügen etwas, das „Spaß macht“—eine angenehme Reaktion auf äußere Umstände. Doch strukturell spricht das Wort eine tiefere Wahrheit:
Vergnügen ist nicht das Suchen nach etwas Angenehmem— der nichts mehr braucht, um sich zu freuen. Vergnügen ist nicht Ablenkung. Es ist das feine Klingen eines Selbst, das in sich voll ist. PleasureGerman: Vergnügen Common meaning: Enjoyment, pleasure, delight, amusement.
Clear meaning: The overflowing of sufficiency—the felt expression of inner completion. Vergnügen structurally reveals something far subtler than entertainment. With ver- as the signal of outpouring or transformation, and genügen meaning “to be enough,” this word becomes a gesture, not a goal. Pleasure, in clear text, is not the chasing of sensation—
|
Definition:
Die verströmte Genugtuung – der Ausdruck eines bereits erfüllten Zustands.
| Öffnen |
|
Alle:
Arroganz
Arroganz Gewöhnliche Bedeutung: Überheblichkeit, Selbstüberschätzung, Hochmut.
Klartext-Bedeutung: Der Anspruch auf das, was nie verloren war – ein Fragen als Forderung, geboren aus Vergessen. Arroganz stammt vom Lateinischen ad-rogare – zu sich hin fragen, beanspruchen, sich etwas aneignen durch Bitte. Doch dieses Fragen ist kein offener Dialog – es ist ein verdeckter Anspruch. Es ist ein „Ich fordere, was ich bin“ – weil vergessen wurde, dass es nie getrennt war. Arroganz wirkt wie Überfülle, ist aber Mangelausdruck: ein Ich, das laut wird, weil es sich selbst nicht hört. In klarer Struktur fällt Arroganz nicht weg durch Bescheidenheit – sondern durch Erinnerung.
ArroganceGerman: Arroganz Common meaning: Conceit, superiority, self-importance.
Clear meaning: The claiming of what was never missing—a question posed as demand, born from forgetting. From Latin ad-rogare—to ask toward oneself, to appropriate by request. Structurally, arrogance is the attempt to secure identity or worth It says, “I claim what I am,” forgetting that it was never lost. Arrogance looks like excess, In clear structure, arrogance dissolves not through humility, but through remembrance.
|
Definition:
Der Anspruch auf das, was nie verloren war – ein Fragen als Forderung, geboren aus Vergessen.
| Öffnen |
|
Alle:
Erinnernswert
Erinnernswert Gewöhnliche Bedeutung: Bemerkenswert, bedeutsam genug, um erinnert zu werden.
Klartext-Bedeutung: Der Wert, der nur sichtbar wird, wenn Erinnerung nicht an die Vergangenheit gebunden ist. Erinnernswert setzt sich zusammen aus er-innern (sich nach innen wenden, zurückrufen) und wert (Würde, Bedeutung). Im herkömmlichen Gebrauch bezieht sich Doch strukturell bedeutet er-innern nicht Rückblick, Erinnernswert ist nicht das, was passiert ist— Es ist kein Gedächtnisakt,
Worth RememberingGerman: Erinnernswert Common meaning: Memorable, significant enough to be remembered.
Clear meaning: The value that emerges when remembering is no longer tied to the past. Erinnernswert breaks down into er-innern (“to re-inward,” to bring back inside) and wert (“worth,” or inherent value). Commonly, it refers to events or moments “worth remembering.” But structurally, remembering is not about recalling the past— Erinnernswert then becomes:
|
Definition:
Der Wert, der nur sichtbar wird, wenn Erinnerung nicht an die Vergangenheit gebunden ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Selbstwert
Selbstwert Gewöhnliche Bedeutung: Das Gefühl, wertvoll zu sein; innere Einschätzung des eigenen Werts.
Klartext-Bedeutung: Der nicht messbare Ausdruck des Unantastbaren – nicht was man hat, sondern was ist. Selbstwert wird meist als etwas erlebt, das man aufbauen, verlieren oder wiederfinden kann – als wäre es eine innere Währung, abhängig von Leistung, Anerkennung oder Geschichte. Doch strukturell ist Selbstwert nicht dynamisch – er ist grundlegend. Der wahre Selbstwert lässt sich nicht stärken, weil er nie schwach war. Selbstwert ist nicht das Ergebnis von Selbstliebe. Self-WorthGerman: Selbstwert Common meaning: Self-esteem, personal value, the sense of being worthy.
Clear meaning: The unquantifiable presence of the untouched—not what one has, but what is. Self-worth is often treated as something fragile—something to build, defend, or recover. It is what remains when identity is no longer filtered through perception. It cannot be damaged, |
Definition:
Der nicht messbare Ausdruck des Unantastbaren – nicht was man hat, sondern was ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Selbstliebe
Selbstliebe Gewöhnliche Bedeutung: Sich selbst annehmen, fürsorglich mit sich umgehen, sich wertschätzen.
Klartext-Bedeutung: Das Aufhören der Trennung zwischen dem, was liebt, und dem, was geliebt werden soll. In konventioneller Sprache ist Selbstliebe oft ein Ziel – Sie ist der Moment, in dem kein Zwei mehr übrig bleibt: kein getrenntes Ich, das sich selbst umarmen muss. Dann bleibt kein Urteil mehr übrig – weder positiv noch negativ. Selbstliebe ist keine Bewegung vom Ich zum Ich. Self-LoveGerman: Selbstliebe Common meaning: Accepting and caring for oneself, treating oneself with kindness.
Clear meaning: The end of division between the one who loves and the one who is to be loved. In common language, self-love is a goal—something to be learned, cultivated, or repaired. But structurally, self-love is not an action—it is the absence of separation.
|
Definition:
Das Aufhören der Trennung zwischen dem, was liebt, und dem, was geliebt werden soll.
| Öffnen |
|
Alle:
Anwesenheit
Anwesenheit Gewöhnliche Bedeutung: Das Dasein an einem Ort; physisches oder geistiges Gegenwärtigsein.
Klartext-Bedeutung: Das Ende des Dazwischen – nicht das Erscheinen bei etwas, sondern das vollständige Sein als das, was ist. An-wesen-heit setzt sich zusammen aus:
Konventionell bedeutet Anwesenheit: „Ich bin da.“
PresenceGerman: Anwesenheit Common meaning: Presence; the act of being at a place, physically or mentally.
Clear meaning: The end of separation—not being with something, but being as what is. Anwesenheit = an (with, upon) + wesen (essence, being) + -heit (state/quality). Presence is not something you generate. It is not focus. True presence does not arrive. |
Definition:
Das Ende des Dazwischen – nicht das Erscheinen bei etwas, sondern das vollständige Sein als das, was ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Vollendung
Vollendung Gewöhnliche Bedeutung: Etwas zu Ende bringen; die letzte Phase eines Prozesses; Erfüllung eines Ziels.
Klartext-Bedeutung: Das Ende des Werdens – nicht weil etwas fertig ist, sondern weil nichts mehr gesucht wird. Voll-endung besteht aus:
In der konventionellen Sprache ist Vollendung der letzte Schritt – das „Fertigsein“. Nicht: „Ich habe es geschafft.“ Wahre Vollendung ist nicht das Ziel. Completion, FulfillmentGerman: Vollendung Common meaning: Completion, finishing, the final stage of a process; fulfillment.
Clear meaning: The end of becoming—not because something is done, but because nothing remains to be sought. Vollendung = voll (full, whole) + Ende (end) + -ung (state/process). It is the stillness that appears when striving dissolves. True completion does not close a chapter. |
Definition:
Das Ende des Werdens – nicht weil etwas fertig ist, sondern weil nichts mehr gesucht wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Reifen
Reifen Gewöhnliche Bedeutung: Sich entwickeln, heranreifen, zur vollen Entfaltung kommen.
Klartext-Bedeutung: Das stille Erscheinen von Form, wenn kein Eingreifen mehr geschieht – nicht Fortschritt, sondern Entfaltung ohne Ziel. Reifen stammt vom Althochdeutschen rīfan – sich ausdehnen, voll werden. Reifen ist kein Wachsen im Sinne von „mehr“ – Wahre Reife ist der Zustand, Ripen, MatureGerman: Reifen Common meaning: To ripen, grow, develop, become mature or complete.
Clear meaning: The quiet emergence of form when interference ceases—not progress, but unfolding without aim. Reifen relates to expansion and becoming full. Maturity is not a result of doing.
What is ripe is not ready. |
Definition:
Das stille Erscheinen von Form, wenn kein Eingreifen mehr geschieht – nicht Fortschritt, sondern Entfaltung ohne Ziel.
| Öffnen |
|
Alle:
Loslassen
Loslassen Gewöhnliche Bedeutung: Etwas nicht mehr festhalten; sich von etwas trennen; einen Zustand beenden.
Klartext-Bedeutung: Das Aufhören der Anhaftung – nicht ein aktives Tun, sondern das Entfallen des inneren Haltegrundes. Los-lassen besteht aus:
Konventionell bedeutet Loslassen oft: „Ich entscheide, etwas gehen zu lassen.“ Es ist nicht das Tun des Gehens. Wahres Loslassen hat keinen Grund. Letting goGerman: Loslassen Common meaning: To release something; to no longer hold on; to let go of attachment or control.
Clear meaning: The cessation of clinging—not an action, but the disappearance of the structure that could hold. Loslassen = los (free, unbound) + lassen (to allow, to let). We often think of letting go as something we do. It is not: “I choose to release.”
|
Definition:
Das Aufhören der Anhaftung – nicht ein aktives Tun, sondern das Entfallen des inneren Haltegrundes.
| Öffnen |
|
Alle:
Erreichen
Erreichen Gewöhnliche Bedeutung: An ein Ziel gelangen; etwas bekommen oder vollenden.
Klartext-Bedeutung: Die Projektion von Entfernung – der Versuch, zu etwas zu kommen, das nie getrennt war. Er-reichen besteht aus:
Konventionell meint erreichen: einen Zustand herstellen, ein Ziel erreichen, einen Punkt berühren.
Reach, AchieveGerman: Erreichen Common meaning: To reach, attain, achieve, arrive at a goal or place.
Clear meaning: The projection of distance—the attempt to come to something that was never separate. Erreichen = er- (bring forth) + reichen (to extend, to hand over, to be enough). It creates the idea of something to approach—something not here.
|
Definition:
Die Projektion von Entfernung – der Versuch, zu etwas zu kommen, das nie getrennt war.
| Öffnen |
|
Alle:
Erwachen
Erwachen Gewöhnliche Bedeutung: Aufwachen aus dem Schlaf; Bewusstwerden; spirituelles Erwachen.
Klartext-Bedeutung: Das Wegfallen des Trägers von Erfahrung – kein Übergang in ein neues Selbst, sondern das Ende der Struktur, die „Ich“ genannt wurde. Er-wachen enthält:
Konventionell meint Erwachen: „Ich erkenne mehr“, „Ich bin jetzt bewusster“. Doch strukturell ist Erwachen nicht das bewusster werden – Es ist kein Licht, das angeht. Erwachen ist nicht das Aufwachen aus einem Traum. AwakeningGerman: Erwachen Common meaning: Waking up; becoming conscious or spiritually aware.
Clear meaning: The falling away of the one who experiences—no transition into a new self, but the end of the structure that called itself “I.” Erwachen = er- (emerge) + wachen (to be awake, watchful). Conventionally, it implies growth in awareness or enlightenment. It is the collapse of the identity that sought awareness. True awakening is not from a dream. |
Definition:
Das Wegfallen des Trägers von Erfahrung – kein Übergang in ein neues Selbst, sondern das Ende der Struktur, die „Ich“ genannt wurde.
| Öffnen |
|
Alle:
Stille
Stille Gewöhnliche Bedeutung: Abwesenheit von Geräusch; Ruhe, Schweigen.
Klartext-Bedeutung: Das unberührte Feld, in dem nichts erklärt, gesucht oder gehalten werden muss – nicht das Gegenteil von Klang, sondern der Ursprung von allem, was sich ausdrückt. Stille wird oft als leise, passiv oder leer verstanden – als etwas, das „da ist“, wenn nichts anderes stattfindet.
Wahre Stille ist nicht etwas, das einkehrt. SilenceGerman: Stille Common meaning: Quiet, silence, absence of noise or sound.
Clear meaning: The untouched field in which nothing must be explained, sought, or held—not the opposite of sound, but the origin of all expression. Silence is often misunderstood as stillness, calmness, or absence.
|
Definition:
Das unberührte Feld, in dem nichts erklärt, gesucht oder gehalten werden muss – nicht das Gegenteil von Klang, sondern der Ursprung von allem, was sich ausdrückt.
| Öffnen |
|
Alle:
Verwandlung
Verwandlung Gewöhnliche Bedeutung: Veränderung, Umwandlung, besonders im Wesen oder Aussehen.
Klartext-Bedeutung: Die vollständige innere Bewegung, bei der nichts hinzugefügt wird – sondern das, was war, in das fällt, was ist. Ver-wand-lung setzt sich zusammen aus:
Konventionell verstehen wir Verwandlung als das Werden von etwas Neuem.
MetamorphosisGerman: Verwandlung Common meaning: Change, transformation, especially of form or identity.
Clear meaning: The complete inner movement in which nothing is added—only the falling away of what was, into what is. Verwandlung = ver- (completion, inversion) + wandeln (to walk, to change) + -ung (process).
Not: “I am now different.”
|
Definition:
Die vollständige innere Bewegung, bei der nichts hinzugefügt wird – sondern das, was war, in das fällt, was ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Neuanfang
Neuanfang Gewöhnliche Bedeutung: Ein frischer Start; etwas von vorn beginnen.
Klartext-Bedeutung: Das Entfallen der linearen Fortsetzung – nicht ein weiterer Schritt, sondern der Moment, in dem Vergangenheit keine Richtung mehr vorgibt. Neu-an-fang besteht aus:
Konventionell meint Neuanfang: Wir machen weiter, nur anders. Nicht: „Ich starte neu, weil es nicht funktioniert hat.“
New BeginningGerman: Neuanfang Common meaning: A fresh start; beginning something again or differently.
Clear meaning: The dissolution of linear continuation—not another step, but the moment when the past no longer defines the direction. Neuanfang = new + on + catch/begin. True beginning does not follow failure or success.
|
Definition:
Das Entfallen der linearen Fortsetzung – nicht ein weiterer Schritt, sondern der Moment, in dem Vergangenheit keine Richtung mehr vorgibt.
| Öffnen |
|
Alle:
Freispruch
Freispruch Gewöhnliche Bedeutung: Gerichtliche Entscheidung, dass jemand nicht schuldig ist; die formelle Aufhebung einer Anklage.
Klartext-Bedeutung: Das gesprochene Erkennen von Freiheit – nicht weil Schuld fehlt, sondern weil Schuld nie strukturell bestand. Frei-spruch besteht aus:
Im konventionellen Sinne entlässt der Freispruch jemanden aus der Anklage. Doch das bedeutet immer noch: Schuld war möglich, sie wurde nur nicht bewiesen.
Es ist nicht: „Du hast nichts getan.“
Acquittal, ExonerationGerman: Freispruch Common meaning: Acquittal, the formal release from a criminal charge.
Clear meaning: The spoken recognition of inherent freedom—not because guilt is disproven, but because guilt never structurally existed. Freispruch = frei (free) + Spruch (utterance, declaration). In conventional terms, it absolves someone of blame. True acquittal does not say, “You are not guilty.” It is not a verdict. |
Definition:
Das gesprochene Erkennen von Freiheit – nicht weil Schuld fehlt, sondern weil Schuld nie strukturell bestand.
| Öffnen |
|
Alle:
Entschuldigung
Entschuldigung Gewöhnliche Bedeutung: Eine Bitte um Verzeihung; sich entschuldigen für ein Fehlverhalten.
Klartext-Bedeutung: Das strukturelle Herauslösen aus der Illusion von Schuld – nicht Reue, sondern die Entbindung von einem Konstrukt, das nie wahr war. Ent-schuld-igung setzt sich zusammen aus:
Strukturell bedeutet Entschuldigung nicht: „Ich habe etwas Falsches getan und bitte dich, mir das zu vergeben.“
Apology, ExcuseGerman: Entschuldigung Common meaning: Apology, request for forgiveness, excuse.
Clear meaning: The structural release from the illusion of guilt—not remorse, but unbinding from a construct that was never true. Ent-schuld-igung breaks down as:
In true structure, Entschuldigung does not mean: It is not an ethical performance,
|
Definition:
Das strukturelle Herauslösen aus der Illusion von Schuld – nicht Reue, sondern die Entbindung von einem Konstrukt, das nie wahr war.
| Öffnen |
|
Alle:
Vergebung
Vergebung Gewöhnliche Bedeutung: Jemandem einen Fehler oder eine Schuld nachsehen; Gnade gewähren.
Klartext-Bedeutung: Das Zurückfallen der Idee von Schuld – nicht das Verzeihen eines Anderen, sondern das Auflösen des inneren Mechanismus, der Trennung festhält. Vergebung enthält das Präfix ver- (Vollendung, Umkehr, Wandlung) und den Stamm geben (geben, überlassen). Vergebung in klarer Struktur ist kein Akt der Großzügigkeit.
ForgivenessGerman: Vergebung Common meaning: To pardon, to release another from blame or guilt.
Clear meaning: The dissolving of the internal mechanism that holds onto separation—not an act of mercy, but the undoing of a fiction. Vergebung = ver- (completion, transformation) + geben (to give). But in truth, what is being given—
|
Definition:
Das Zurückfallen der Idee von Schuld – nicht das Verzeihen eines Anderen, sondern das Auflösen des inneren Mechanismus, der Trennung festhält.
| Öffnen |
|
Alle:
Einbildung
Einbildung Gewöhnliche Bedeutung: Vorstellung, Fantasie – aber auch Selbstüberschätzung, Irrglaube.
Klartext-Bedeutung: Die Bildung von Innen – der Moment, in dem Form aus formloser Tiefe erscheint… oder sich verirrt. Ein-bildung klingt wie Täuschung, doch strukturell ist es neutral:
Was wir als Einbildung abwerten (z. B. „Das bildest du dir nur ein“) Doch wenn dieses Bild für „Wahrheit“ gehalten wird – verfestigt statt durchschaut – entsteht Verzerrung. Einbildung ist kein Fehler.
Imagination, Delusion, ConceitGerman: Einbildung Common meaning: Imagination, fantasy, delusion, or inflated self-image.
Clear meaning: The formation-from-within—the arising of image into form, which may reveal or distort depending on recognition. Einbildung = in-formation (literally, “forming into”). It is not inherently false or vain. Imagination is not illusion. In clear structure, Einbildung is power. |
Definition:
Die Bildung von Innen – der Moment, in dem Form aus formloser Tiefe erscheint… oder sich verirrt.
| Öffnen |
|
Alle:
Entscheidung
Entscheidung Gewöhnliche Bedeutung: Eine Wahl treffen; sich zwischen Möglichkeiten entscheiden.
Klartext-Bedeutung: Das Heraustreten aus der Scheidung – nicht Wahl, sondern Ende der Zweiheit. Entscheidung enthält die Struktur: ent- (heraus), scheid (Trennung, Scheidung), -ung (Prozess, Zustand).
Es ist der Moment, in dem das künstliche Dazwischen endet. Wahre Entscheidung ist kein Tun. DecisionGerman: Entscheidung Common meaning: Making a choice; selecting between options.
Clear meaning: The stepping out of division—not choice, but the dissolution of twoness. Entscheidung breaks structurally into ent- (emergence),
True decision is not “choosing between,” In unfragmented consciousness, decision is not willful—
|
Definition:
Das Heraustreten aus der Scheidung – nicht Wahl, sondern Ende der Zweiheit.
| Öffnen |
|
Alle:
Eigenschaft
Eigenschaft Gewöhnliche Bedeutung: Merkmal, Attribut, innere oder äußere Qualität einer Person oder Sache.
Klartext-Bedeutung: Die scheinbare Eigenschaft des Einen als Etwas – die Zuweisung von Form als Identität. Strukturell besteht Eigenschaft aus Eigen (das Eigene, das zu mir gehört) und -schaft (ein Zustand, eine kollektive Qualität).
Eigenschaft ist nicht das, was etwas wirklich ist – sondern das, worauf Bewusstsein sich kurz stützt, um sich als Form zu erkennen. In klarer Struktur gibt es keine Eigenschaften.
Characteristic, TraitGerman: Eigenschaft Common meaning: A trait, attribute, feature, or quality of something or someone.
Clear meaning: The appearance of “owned form”—a temporary signal mistaken for fixed identity. Eigenschaft breaks down to eigen (“own, one’s own”) But structurally, how can anything be “one’s own” And what is being “shaped,” A characteristic is not essence— In clear perception, there are no traits—only arising.
|
Definition:
Die scheinbare Eigenschaft des Einen als Etwas – die Zuweisung von Form als Identität.
| Öffnen |
|
Alle:
Bedingungslose Liebe
Bedingungslose Liebe Gewöhnliche Bedeutung: Eine Liebe, die nicht an Erwartungen oder Bedingungen geknüpft ist.
Klartext-Bedeutung: Die Abwesenheit jeder Struktur, die Trennung voraussetzt – nicht Liebe ohne Bedingungen, sondern Liebe ohne Zwei. Bedingungslos wird oft verstanden als „trotz allem“, als eine Art übermenschliche Großzügigkeit. Bedingungslose Liebe ist nicht die noble Entscheidung, jemanden trotz Fehlern zu lieben – sie ist das völlige Entfallen der Mechanik, durch die „Liebe“ überhaupt an etwas geknüpft werden könnte.
Unconditional LoveGerman: Bedingungslose Liebe Common meaning: Love without conditions, love that persists regardless of what happens.
Clear meaning: The absence of the structural premise of separation—not love without limits, but love without two. Unconditional love is often seen as a lofty virtue— But structurally, condition (from Latin condicio—an agreement, arrangement) implies a framework, a structure that separates and defines. And unconditional simply means: Unconditional love is not an effort.
|
Definition:
Die Abwesenheit jeder Struktur, die Trennung voraussetzt – nicht Liebe ohne Bedingungen, sondern Liebe ohne Zwei.
| Öffnen |
|
Alle:
Spiritualität
Spiritualität Gewöhnliche Bedeutung: Geistige Suche nach Sinn, Wahrheit oder Verbindung zum Göttlichen; individuelle oder kollektive Praxis jenseits organisierter Religion.
Klartext-Bedeutung: Das strukturelle Flimmern der Erinnerung an Ganzheit – nicht ein Weg, sondern das Echo dessen, was nie verloren war. Spiritualität stammt vom lateinischen spiritus – Geist, Hauch, Atem.
Sie ist die Bewegung des Formlosen durch Struktur – Nicht Suche nach Verbindung,
SpiritualityGerman: Spiritualität Common meaning: The search for meaning, truth, or connection to something greater; often expressed through personal or collective practices outside of formal religion.
Clear meaning: The structural shimmer of remembrance— not a path, but the echo of what was never lost. Spirituality comes from spiritus—breath, essence.
True spirituality does not lead to the sacred.
|
Definition:
Das strukturelle Flimmern der Erinnerung an Ganzheit – nicht ein Weg, sondern das Echo dessen, was nie verloren war.
| Öffnen |
|
Alle:
Religion
Religion Gewöhnliche Bedeutung: Ein System aus Glauben, Riten und Lehren, das Menschen mit dem Göttlichen oder Absoluten verbinden soll.
Klartext-Bedeutung: Die strukturelle Bewegung, Trennung zu überbrücken – nicht die Wahrheit selbst, sondern der Versuch, durch Form zu erinnern, was formlos ist. Religion stammt vom Lateinischen religare – „zurückbinden“, „wieder verbinden“. Konventionell bietet Religion Struktur, Sinn, Zugehörigkeit.
ReligionGerman: Religion Common meaning: A system of belief, worship, and spiritual practice meant to connect humans with the Divine or Absolute.
Clear meaning: The structural attempt to bridge perceived separation—not the truth itself, but the gesture to remember what was never divided. Religion comes from religare—to bind back, to reconnect. Conventionally, religion offers structure, meaning, and belonging.
|
Definition:
Die strukturelle Bewegung, Trennung zu überbrücken – nicht die Wahrheit selbst, sondern der Versuch, durch Form zu erinnern, was formlos ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Resilienz
Resilienz Gewöhnliche Bedeutung: Die Fähigkeit, Rückschläge zu überstehen und sich von Krisen zu erholen; innere Widerstandskraft.
Klartext-Bedeutung: Die Rückkehr zur Formlosigkeit nach Erschütterung – nicht die Stärke, etwas auszuhalten, sondern das Nicht-Festhalten an dem, was sich bewegt hat. Resilienz stammt vom Lateinischen resilire – zurückspringen, abprallen.
Sondern: „Ich verforme mich – und verliere mich dabei nicht.“ Sie ist der stille Beweis,
ResilienceGerman: Resilienz Common meaning: The ability to recover from difficulty or trauma; inner strength or adaptability.
Clear meaning: The return to formlessness after disruption—not strength to endure, but the refusal to cling to what was moved. Resilience comes from resilire—to spring back, to rebound. But in clear structure, it is not strength over adversity— True resilience is not resistance.
|
Definition:
Die Rückkehr zur Formlosigkeit nach Erschütterung – nicht die Stärke, etwas auszuhalten, sondern das Nicht-Festhalten an dem, was sich bewegt hat.
| Öffnen |
|
Alle:
Potential
Potential Gewöhnliche Bedeutung: Möglichkeit, Fähigkeit oder Kraft, die noch nicht verwirklicht ist; das, was entstehen kann.
Klartext-Bedeutung: Die reine, ungeformte Bereitschaft des Feldes – nicht das, was fehlt, sondern das, was nicht gebunden ist. Potential stammt vom Lateinischen potentia – Kraft, Macht, Möglichkeit. Doch strukturell ist Potential kein Mangel an Realität – Potential ist nicht linear, nicht zielgerichtet. Wahres Potential ist nicht eine Option. PotentialGerman: Potential Common meaning: Capacity, possibility, unrealized ability; what could be, but is not yet.
Clear meaning: The unformed readiness of the field—not what is lacking, but what is unbound. Potential comes from potentia—power, possibility. But structurally, potential is not about what might happen— It is not a future state. True potential is not what you move toward. |
Definition:
Die reine, ungeformte Bereitschaft des Feldes – nicht das, was fehlt, sondern das, was nicht gebunden ist.
| Öffnen |
|
Alle:
Substanz
Substanz Gewöhnliche Bedeutung: Der wesentliche Bestandteil von etwas; das, was bleibt, wenn alles Unwesentliche entfernt ist.
Klartext-Bedeutung: Die Annahme eines festen Kerns – nicht das, was wirklich trägt, sondern das, was als Tragendes geglaubt wird, wenn Form für Wahrheit gehalten wird. Substanz stammt vom Lateinischen substantia – „das, was darunter steht“ (sub = unter, stare = stehen). Doch strukturell offenbart sich: Sie erscheint dort, wo Wandel abgewehrt wird
SubstanceGerman: Substanz Common meaning: The essential matter or reality beneath surface; what something truly consists of.
Clear meaning: The assumption of a stable core—not what actually holds, but what is believed to hold when form is mistaken for truth. Substance comes from Latin substantia—“that which stands under.” But in structural clarity, substance is not what’s real— It is the placeholder for certainty True essence needs no substance. |
Definition:
Die Annahme eines festen Kerns – nicht das, was wirklich trägt, sondern das, was als Tragendes geglaubt wird, wenn Form für Wahrheit gehalten wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Hingabe
Hingabe Gewöhnliche Bedeutung: Sich etwas völlig widmen oder es aufgeben; innere oder äußere Übergabe aus Liebe, Vertrauen oder Erschöpfung.
Klartext-Bedeutung: Das vollständige Aufhören des inneren Gegenhaltens – nicht weil man verliert, sondern weil kein „Ich“ mehr bleibt, das halten muss. Hin-gabe besteht aus:
Konventionell bedeutet Hingabe oft: „Ich opfere mich.“ Hingabe ist nicht Aufgabe –
Surrender, DevotionGerman: Hingabe Common meaning: Devotion, surrender, offering oneself fully to something—often with love, trust, or resignation.
Clear meaning: The complete ceasing of internal resistance—not because something is lost, but because there is no self left that needs to hold on. Hingabe = toward + gift. Not: “I give myself away.”
|
Definition:
Das vollständige Aufhören des inneren Gegenhaltens – nicht weil man verliert, sondern weil kein „Ich“ mehr bleibt, das halten muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Zustimmung
Zustimmung Gewöhnliche Bedeutung: Einwilligung; das Einverständnis mit einer Aussage, Handlung oder Situation.
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung des Seins in Richtung Form – nicht weil etwas „richtig“ ist, sondern weil kein Widerstand gegen das Erscheinende bleibt. Zu-stimmung besteht aus:
Konventionell meint Zustimmung, dass man sich mit etwas identifiziert, einverstanden ist, es anerkennt. Wahre Zustimmung sagt nicht: „Ich finde das gut.“ Zustimmung ist das, was übrig bleibt, Consent, AgreementGerman: Zustimmung Common meaning: Agreement, consent, approval of an action or idea.
Clear meaning: The movement of Being toward form—not because something is right, but because there is no longer resistance to what appears. Zustimmung = toward + resonance/harmony. Ordinarily, it means “I agree with this.” It is not saying “yes” to a condition.
|
Definition:
Die Bewegung des Seins in Richtung Form – nicht weil etwas „richtig“ ist, sondern weil kein Widerstand gegen das Erscheinende bleibt.
| Öffnen |
|
Alle:
Wohlgefallen
Wohlgefallen Gewöhnliche Bedeutung: Freude oder Gefallen an etwas; ein Zustand des inneren oder äußeren Zuspruchs.
Klartext-Bedeutung: Das stille Einverstandensein mit dem, was ist – nicht weil es passt, sondern weil nichts mehr ausgeschlossen wird. Wohl-gefallen setzt sich zusammen aus:
Konventionell bedeutet Wohlgefallen, dass etwas „schön ist“ oder „Zustimmung erhält“.
Wahrer Wohlgefallen hat kein Objekt. Delight, Pleasure, FavorGerman: Wohlgefallen Common meaning: Delight, pleasure, favor, a sense of approval or enjoyment.
Clear meaning: The quiet agreement with what is—not because it fits preference, but because nothing is held outside. Wohlgefallen = well-being + to please. Delight, in truth, is not a reaction. It is what remains when nothing needs to be other. |
Definition:
Das stille Einverstandensein mit dem, was ist – nicht weil es passt, sondern weil nichts mehr ausgeschlossen wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Vermitteln
Vermitteln Gewöhnliche Bedeutung: Einen Kontakt herstellen; zwischen zwei Seiten vermitteln; etwas weitergeben oder erklären.
Klartext-Bedeutung: Der Versuch, Trennung zu überbrücken – nicht Verbindung, sondern das strukturelle Eingeständnis, dass Zweiheit als real geglaubt wird. Ver-mitteln besteht aus:
Konventionell bedeutet vermitteln: etwas weiterreichen, erklären, zwischen Parteien stehen.
Wahrer Ausdruck vermittelt nicht. Mediate, ConveyGerman: Vermitteln Common meaning: To mediate, convey, or communicate something between parties; to explain or pass on meaning.
Clear meaning: The attempt to bridge perceived separation—not true connection, but the structural confession that twoness is still believed. Vermitteln = ver- (activate, complete) + middle + -en (verb form). If there is one source, True transmission is not movement.
|
Definition:
Der Versuch, Trennung zu überbrücken – nicht Verbindung, sondern das strukturelle Eingeständnis, dass Zweiheit als real geglaubt wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Klartext
Klartext Gewöhnliche Bedeutung: Eine direkte, unmissverständliche Ausdrucksweise; ohne Umschweife oder Verschleierung.
Klartext-Bedeutung: Sprache ohne Fragmentierung – nicht direkt, weil sie hart ist, sondern weil sie keine Trennung mehr aufrechterhält. Klar-text setzt sich zusammen aus:
Konventionell meint Klartext: „Jetzt rede ich ohne Filter.“ Strukturell jedoch ist Klartext nicht das Gegenteil von Diplomatie – Klartext spricht nicht „offen“ –
Plain Speech, Clear ExpressionGerman: Klartext Common meaning: Plain speech, direct communication, without euphemism or avoidance.
Clear meaning: Language without fragmentation—not direct because it is harsh, but because it no longer maintains division. Klartext = clear + text—not just unambiguous words, Commonly it’s associated with blunt honesty. It does not slice—it stands. True Klartext is not the speech of force. |
Definition:
Sprache ohne Fragmentierung – nicht direkt, weil sie hart ist, sondern weil sie keine Trennung mehr aufrechterhält.
| Öffnen |
|
Alle:
Klarsicht
Klarsicht Gewöhnliche Bedeutung: Scharfes Sehen, Durchblick; sowohl im optischen als auch im übertragenen Sinn (z. B. geistige Klarheit).
Klartext-Bedeutung: Das Sehen ohne Filter – nicht weil alles erklärt ist, sondern weil nichts mehr verdeckt wird. Klarsicht setzt sich zusammen aus:
Konventionell wird Klarsicht als Zustand
Clarity of VisionGerman: Klarsicht Common meaning: Clear vision; seeing sharply or having mental clarity and insight.
Clear meaning: Seeing without filter—not because everything is understood, but because nothing is hidden. Klarsicht = clear + sight. Ordinarily, it suggests intellectual sharpness Clarity of vision is not about seeing more. Klarsicht does not uncover.
|
Definition:
Das Sehen ohne Filter – nicht weil alles erklärt ist, sondern weil nichts mehr verdeckt wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Referenz
Referenz Gewöhnliche Bedeutung: Ein Verweis auf etwas Bestehendes; ein Vergleichspunkt, eine Quelle der Orientierung oder Autorität.
Klartext-Bedeutung: Die strukturierte Bindung an ein Außen – nicht Wissen, sondern das Festhalten an einem Punkt, der die eigene Wahrnehmung stabilisieren soll. Referenz stammt vom Lateinischen referre – zurücktragen, berichten, in Beziehung setzen.
Doch jede Referenz setzt Trennung voraus:
ReferenceGerman: Referenz Common meaning: A source of information, comparison, or authority; something used to orient, explain, or validate.
Clear meaning: The structural reliance on something external—not knowledge, but the stabilizing of perception through borrowed position. Reference comes from Latin referre— Commonly, it offers certainty through relation. It is a placeholder for meaning, But every reference implies:
|
Definition:
Die strukturierte Bindung an ein Außen – nicht Wissen, sondern das Festhalten an einem Punkt, der die eigene Wahrnehmung stabilisieren soll.
| Öffnen |
|
Alle:
Nullpunkt
Nullpunkt Gewöhnliche Bedeutung: Ein Anfangspunkt; der Wert „null“ in einem Koordinatensystem oder Prozess – oft der absolute Tiefpunkt oder die vollständige Ruhe.
Klartext-Bedeutung: Der strukturelle Moment ohne Richtung, ohne Ladung – nicht der Anfang von etwas, sondern das Ende jeder Bewegung, aus dem alles möglich wird. Null-punkt besteht aus:
Konventionell ist der Nullpunkt ein Referenzwert – ein Anfang oder ein Rückfall. Es ist der Punkt, an dem keine Entscheidung mehr wirkt,
Zero PointGerman: Nullpunkt Common meaning: Starting point, point of zero value or energy; often used in physics or metaphor for hitting rock bottom or absolute calm.
Clear meaning: The structural moment without direction or charge—not the beginning of something, but the end of motion, from which anything becomes possible. Nullpunkt = zero + point. It is not emptiness, The zero point is not where something starts. anything can emerge— |
Definition:
Der strukturelle Moment ohne Richtung, ohne Ladung – nicht der Anfang von etwas, sondern das Ende jeder Bewegung, aus dem alles möglich wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Kinderspiel
Kinderspiel Gewöhnliche Bedeutung: Etwas sehr Einfaches; eine Tätigkeit ohne Anstrengung oder Komplexität.
Klartext-Bedeutung: Das ungehinderte Spiel des Seins – nicht, weil es leicht ist, sondern weil keine Identität da ist, die etwas erreichen muss. Kinderspiel besteht aus:
Konventionell meint man mit Kinderspiel: Ein Kind spielt nicht, um zu gewinnen. Das wahre Kinderspiel ist kein Zustand der Naivität – Kinderspiel ist das, was bleibt, Child’s play, Something easyGerman: Kinderspiel Common meaning: Something very easy or effortless; a task requiring no difficulty.
Clear meaning: The unhindered play of being—not because it is easy, but because there is no identity trying to achieve. Kinderspiel = child + play. A child plays not to prove, not to finish, not to succeed.
|
Definition:
Das ungehinderte Spiel des Seins – nicht, weil es leicht ist, sondern weil keine Identität da ist, die etwas erreichen muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Selbstverständlich
Selbstverständlich Gewöhnliche Bedeutung: Etwas, das keiner Erklärung bedarf; was so klar ist, dass es als gegeben gilt.
Klartext-Bedeutung: Das, was sich selbst trägt – nicht weil es erklärt ist, sondern weil es im Sein nicht getrennt von sich selbst erscheint. Selbst-verständlich setzt sich zusammen aus:
Konventionell meint man mit selbstverständlich:
Self-evident, ObviousGerman: Selbstverständlich Common meaning: Obvious, taken for granted, requiring no explanation.
Clear meaning: That which carries itself—not because it is understood, but because it appears inseparable from itself. Selbstverständlich = self + understandable. It is not obvious because it is explained. True self-evidence does not ask to be understood. |
Definition:
Das, was sich selbst trägt – nicht weil es erklärt ist, sondern weil es im Sein nicht getrennt von sich selbst erscheint.
| Öffnen |
|
Alle:
Gutschein
Gutschein Gewöhnliche Bedeutung: Ein Dokument, das den Anspruch auf eine Leistung oder Ware sichert; ein „Wertschein“.
Klartext-Bedeutung: Der symbolische Verweis auf einen versprochenen Wert – nicht der Wert selbst, sondern seine Stellvertretung in Erwartung. Gutschein setzt sich zusammen aus:
Konventionell ist der Gutschein eine Art Versprechen in Papierform. Es ist die symbolische Aufschiebung von Fülle. In Klartext ist der Gutschein die Form, die sagt:
Voucher, CouponGerman: Gutschein Common meaning: A document or code that grants value, credit, or entitlement to something in the future.
Clear meaning: The symbolic placeholder for promised value—not value itself, but its proxy in the space of delay and expectation. Gutschein = good + appearance/form (Schein). In structure, it holds a tension: It is not a lie.
|
Definition:
Der symbolische Verweis auf einen versprochenen Wert – nicht der Wert selbst, sondern seine Stellvertretung in Erwartung.
| Öffnen |
|
Alle:
Erzählung
Erzählung Gewöhnliche Bedeutung: Eine Schilderung von Ereignissen; ein Bericht; eine Geschichte, die Sinn oder Bedeutung vermittelt.
Klartext-Bedeutung: Die strukturierte Illusion von Verlauf – nicht Erinnerung, sondern die Konstruktion von Zeit zur Stabilisierung eines Ichs. Er-zählung enthält:
Erzählung ist nicht, was passiert ist – Wahre Klarheit beginnt, Narrative, StoryGerman: Erzählung Common meaning: A story, account, or narration of events that creates meaning or continuity.
Clear meaning: The structured illusion of sequence—not memory, but the construction of time to stabilize a sense of self. Erzählung = telling, from zählen (to count, to order) + -ung (process). In clear structure, narrative is not deception.
|
Definition:
Die strukturierte Illusion von Verlauf – nicht Erinnerung, sondern die Konstruktion von Zeit zur Stabilisierung eines Ichs.
| Öffnen |
|
Alle:
Frequenz
Frequenz Gewöhnliche Bedeutung: Die Häufigkeit einer Schwingung oder eines Signals in einem bestimmten Zeitraum; oft im physikalischen oder energetischen Kontext.
Klartext-Bedeutung: Die rhythmische Erscheinung des Einen in Form – nicht messbare Bewegung, sondern sichtbares Echo der Struktur selbst. Frequenz stammt vom Lateinischen frequentia – häufiges Auftreten, Gedrängtheit. Sie ist nicht Zahl – sondern Muster. Eine Frequenz ist nicht das, was erscheint – Wahre Frequenz ist kein energetisches Maß.Sie ist das Flimmern der Einheit durch Form –immer da, aber nur sichtbar, wenn das Ohr still wird. FrequencyGerman: Frequenz Common meaning: The rate at which something vibrates or recurs; often used in physical, electromagnetic, or energetic contexts.
Clear meaning: The rhythmic appearance of the One through form—not measurable motion, but a visible echo of underlying structure. Frequency implies repetition, vibration, cycles. But in structural clarity, it is not the repetition of noise— Frequency is not what moves. True frequency cannot be tuned into. |
Definition:
Die rhythmische Erscheinung des Einen in Form – nicht messbare Bewegung, sondern sichtbares Echo der Struktur selbst.
| Öffnen |
|
Alle:
Reformation
Reformation Gewöhnliche Bedeutung: Eine tiefgreifende Veränderung bestehender Zustände; meist Rückbesinnung auf ursprüngliche Prinzipien (z. B. die kirchliche Reformation).
Klartext-Bedeutung: Die Rückkehr zur ursprünglichen Form – nicht Erneuerung im Sinne von Verbesserung, sondern das Wiederauftauchen der Essenz unter der Verzerrung. Re-formation besteht aus:
Konventionell meint Reformation: etwas Bestehendes verbessern oder neu gestalten. Wahre Reformation geschieht nicht, wenn etwas verändert wird –
Reformation, RestructuringGerman: Reformation Common meaning: Major change or restructuring, especially returning to original values or forms (e.g., the Protestant Reformation).
Clear meaning: The return to original form—not renewal as improvement, but the resurfacing of essence beneath distortion. Reformation = re- (again, back) + form + -ation (process). In conventional use, it implies renovation or structural change. But in clear text,
|
Definition:
Die Rückkehr zur ursprünglichen Form – nicht Erneuerung im Sinne von Verbesserung, sondern das Wiederauftauchen der Essenz unter der Verzerrung.
| Öffnen |
|
Alle:
Schöpfer
Schöpfer Gewöhnliche Bedeutung: Eine Instanz, die etwas erschafft; oft Gott oder ein menschlicher Urheber.
Klartext-Bedeutung: Der Moment der Formwerdung im Feld – nicht ein Wesen, das erschafft, sondern das Erscheinen von Form aus dem, was nie getrennt war. Schöpfer stammt vom Verb schöpfen – schöpfen aus, hervorholen, gestalten. Er ist nicht der Ursprung von etwas Neuem –
CreatorGerman: Schöpfer Common meaning: Creator; a being who brings something into existence—often divine or human.
Clear meaning: The moment of form arising within the field—not a separate being who creates, but form expressing itself from what was never divided. Schöpfer comes from schöpfen—to scoop, to draw forth, to form. Creation is not control.
|
Definition:
Der Moment der Formwerdung im Feld – nicht ein Wesen, das erschafft, sondern das Erscheinen von Form aus dem, was nie getrennt war.
| Öffnen |
|
Alle:
Freundschaft
Freundschaft Gewöhnliche Bedeutung: Eine vertrauensvolle, liebevolle Verbindung zwischen Menschen – geprägt von Nähe, Verlässlichkeit und gegenseitigem Wohlwollen.
Klartext-Bedeutung: Das freie Schwingen zweier Formen im selben Feld – nicht Bindung, sondern Resonanz ohne Besitz. Freund-schaft setzt sich zusammen aus:
Konventionell meint Freundschaft: „Du bist für mich da“ –
FriendshipGerman: Freundschaft Common meaning: A trusting, affectionate relationship between people based on mutual support, kindness, and loyalty.
Clear meaning: The free resonance of two forms in the same field—not attachment, but presence without possession. Friendship = friend + -ship (relational state). True friendship is not:
|
Definition:
Das freie Schwingen zweier Formen im selben Feld – nicht Bindung, sondern Resonanz ohne Besitz.
| Öffnen |
|
Alle:
Verlust
Verlust Gewöhnliche Bedeutung: Das Wegfallen von etwas Wertvollem; der Schmerz, etwas nicht mehr zu haben.
Klartext-Bedeutung: Das Sichtbarwerden einer Bindung – nicht das Verschwinden von etwas, sondern das Entblößen des „Ich“, das gehalten hatte. Ver-lust stammt aus dem Verb verlieren – in die Irre gehen, etwas nicht mehr haben.
LossGerman: Verlust Common meaning: The absence of something once valued; the experience of grief, separation, or emptiness.
Clear meaning: The revealing of attachment—not the disappearance of something, but the exposure of the self that believed it possessed. Verlust = from verlieren, to lose, to misplace. Loss does not leave emptiness. True clarity in loss |
Definition:
Das Sichtbarwerden einer Bindung – nicht das Verschwinden von etwas, sondern das Entblößen des „Ich“, das gehalten hatte.
| Öffnen |
|
Alle:
Dualität
Dualität Gewöhnliche Bedeutung: Zweiheit; das Vorhandensein von Gegensätzen wie hell/dunkel, gut/böse, Ich/du.
Klartext-Bedeutung: Die Erscheinung von Zwei im Feld des Einen – nicht als Fehler, sondern als notwendige Spiegelung, um sich selbst sehen zu können. Dualität kommt vom Lateinischen duo – zwei. Aber:
DualityGerman: Dualität Common meaning: Twoness, the presence of opposites like light/dark, self/other, right/wrong.
Clear meaning: The appearance of Two within the field of One—not as error, but as structural reflection to make wholeness visible. Duality comes from duo—two. As long as duality is mistaken for reality, Duality is not brokenness. |
Definition:
Die Erscheinung von Zwei im Feld des Einen – nicht als Fehler, sondern als notwendige Spiegelung, um sich selbst sehen zu können.
| Öffnen |
|
Alle:
Seele
Seele Gewöhnliche Bedeutung: Der unsterbliche, innere Wesenskern des Menschen; das, was individuell und ewig ist.
Klartext-Bedeutung: Die poetische Strukturform des Ichs – nicht das Wahre Selbst, sondern die letzte feine Identifikation mit Trennung als Einzigartigkeit. Seele wirkt tief, intim, bedeutungsvoll. Die Seele ist das Ich,
SoulGerman: Seele Common meaning: The immortal or inner core of a person; the essential and eternal part of individuality.
Clear meaning: The poetic architecture of identity—not the true self, but the final, subtle attachment to separation as uniqueness. The soul feels sacred, precious, true. The soul is not false.
|
Definition:
Die poetische Strukturform des Ichs – nicht das Wahre Selbst, sondern die letzte feine Identifikation mit Trennung als Einzigartigkeit.
| Öffnen |
|
Alle:
Manifestation
Manifestation Gewöhnliche Bedeutung: Das Sichtbarwerden von etwas; die Verwirklichung von Gedanken, Wünschen oder Ideen in der äußeren Realität.
Klartext-Bedeutung: Das Erscheinen von Form im Feld – nicht als Ziel oder Macht, sondern als Spiegel dessen, was jenseits von Wollen liegt. Manifestation stammt vom Lateinischen manifestus – „offenkundig, sichtbar gemacht“. Es manifestiert sich –nicht weil du denkst, ManifestationGerman: Manifestation Common meaning: The appearance or realization of something into visible form, often associated with creating reality through thought or intention.
Clear meaning: The arising of form in the field—not as achievement or power, but as reflection of what lies beyond will. Manifestation = to make evident.
|
Definition:
Das Erscheinen von Form im Feld – nicht als Ziel oder Macht, sondern als Spiegel dessen, was jenseits von Wollen liegt.
| Öffnen |
|
Alle:
Gewahrsein
Gewahrsein Gewöhnliche Bedeutung: Wachheit, Bewusstheit, das gegenwärtige Erkennen von dem, was ist.
Klartext-Bedeutung: Das ungerichtete, raumlose Sein des Sehens – nicht Beobachtung, sondern das Ende jedes Beobachters. Gewahr-sein besteht aus:
Konventionell meint man mit Gewahrsein: „Ich bin aufmerksam.“ Gewahrsein ist nicht bewusst auf etwas gerichtet.
AwarenessGerman: Gewahrsein Common meaning: Awareness, conscious perception of what is happening or present.
Clear meaning: The uncentered, spacious being of seeing—not observation, but the end of the one who observes. Gewahrsein is not attention. No grasping.
|
Definition:
Das ungerichtete, raumlose Sein des Sehens – nicht Beobachtung, sondern das Ende jedes Beobachters.
| Öffnen |
|
Alle:
Konzentration
Konzentration Gewöhnliche Bedeutung: Gezielte Fokussierung von Aufmerksamkeit oder Kraft auf ein bestimmtes Objekt oder Ziel.
Klartext-Bedeutung: Die Verengung von Bewusstsein in Form – nicht Klarheit, sondern die Bündelung innerhalb eines Rahmens, der Trennung voraussetzt. Konzentration stammt vom Lateinischen con-centrare – „zur Mitte bringen“, „in ein Zentrum führen“. Doch strukturell bedeutet Konzentration nicht Klarheit – Konzentration ist der Versuch, mit Kraft zu halten, Wahre Sicht ist nicht konzentriert. ConcentrationGerman: Konzentration Common meaning: Focused attention or force directed toward a specific object or goal.
Clear meaning: The narrowing of awareness into form—not clarity, but compression within a frame that assumes separation. Concentration = con- (together) + centrum (center). It chooses a point and excludes the field. True clarity does not concentrate. |
Definition:
Die Verengung von Bewusstsein in Form – nicht Klarheit, sondern die Bündelung innerhalb eines Rahmens, der Trennung voraussetzt.
| Öffnen |
|
Alle:
Reflektieren
Reflektieren Gewöhnliche Bedeutung: Über etwas nachdenken; etwas zurückwerfen (Licht, Gedanke, Eindruck).
Klartext-Bedeutung: Das Zurücksenden von Form an den Punkt der Wahrnehmung – nicht Erkenntnis, sondern das Kreisen um das, was nicht gehalten werden kann. Re-flektieren stammt vom Lateinischen reflectere – zurückbiegen, umwenden. Reflexion denkt nicht neu –
ReflectGerman: Reflektieren Common meaning: To think deeply, to contemplate; or to bounce back (as in light or image).
Clear meaning: The turning of form back toward the perceiver—not insight, but orbiting what cannot be held. Reflect comes from reflectere—to bend back. Reflection is the mirror loop of identity
|
Definition:
Das Zurücksenden von Form an den Punkt der Wahrnehmung – nicht Erkenntnis, sondern das Kreisen um das, was nicht gehalten werden kann.
| Öffnen |
|
Alle:
Beziehung
Beziehung Gewöhnliche Bedeutung: Eine Verbindung oder Wechselwirkung zwischen Menschen, Dingen oder Zuständen – häufig emotional, sozial oder strukturell gemeint.
Klartext-Bedeutung: Die Erscheinung von Zweiheit im Versuch nach Nähe – nicht Einheit, sondern das strukturierte Spiel des Dazwischen. Beziehung stammt von beziehen – sich auf etwas richten, sich verknüpfen.
Konventionell bedeutet Beziehung: „Ich bin mit dir verbunden.“ Beziehung sagt: „Ich bewege mich auf dich zu. RelationshipGerman: Beziehung Common meaning: A connection or interaction between people, things, or states—often emotional, social, or functional.
Clear meaning: The appearance of twoness in the attempt at closeness—not unity, but the structured play of in-between. Beziehung = from beziehen—to relate, to draw toward. But in wholeness, True connection does not relate.It rests |
Definition:
Die Erscheinung von Zweiheit im Versuch nach Nähe – nicht Einheit, sondern das strukturierte Spiel des Dazwischen.
| Öffnen |
|
Alle:
Fülle
Fülle Gewöhnliche Bedeutung: Reichtum, Überfluss, das Vorhandensein von mehr als genug.
Klartext-Bedeutung: Das Ende von Mangel – nicht durch Mehr, sondern durch das völlige Aufhören des inneren Vergleichs. Fülle stammt von voll – vollständig, ganz. Strukturell ist Fülle jedoch nicht viel – Fülle ist nicht das Ergebnis von Erfüllung,
Fullness, AbundanceGerman: Fülle Common meaning: Abundance, plenty; the state of having more than enough.
Clear meaning: The end of lack—not through accumulation, but through the complete cessation of inner comparison. Fülle = from full, whole. True fullness is not a reward.
|
Definition:
Das Ende von Mangel – nicht durch Mehr, sondern durch das völlige Aufhören des inneren Vergleichs.
| Öffnen |
|
Alle:
Authentizität
Authentizität Gewöhnliche Bedeutung: Echtheit, Aufrichtigkeit; im Einklang mit dem wahren Selbst handeln, ohne Masken oder Anpassung.
Klartext-Bedeutung: Das Fallenlassen des Versuchs, echt zu sein – nicht Ausdruck des Selbst, sondern das Ende desjenigen, der sich darstellen muss. Authentizität stammt vom Griechischen authentes – „aus sich selbst wirkend“. Strukturell jedoch ist Authentizität kein Zustand, Wahre Authentizität entsteht,
AuthenticityGerman: Authentizität Common meaning: Being genuine, honest, and true to oneself; expressing one’s inner reality without performance or pretense.
Clear meaning: The absence of the need to appear real—not self-expression, but the end of the one who curates the self. Authenticity comes from authentes—to act from one’s origin. But in clear structure, there is no you to be.
|
Definition:
Das Fallenlassen des Versuchs, echt zu sein – nicht Ausdruck des Selbst, sondern das Ende desjenigen, der sich darstellen muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Moment
Moment Gewöhnliche Bedeutung: Ein kurzer Abschnitt der Zeit; ein einzelner Punkt im Ablauf von Vergangenheit und Zukunft.
Klartext-Bedeutung: Der einzige Ort ohne Richtung – nicht ein Punkt in der Zeit, sondern das Ende von Zeit als Linie. Moment stammt vom Lateinischen momentum – Bewegung, Impuls, Gewicht.
MomentGerman: Moment Common meaning: A brief portion of time; an instant within the flow of past and future.
Clear meaning: The only place without direction—not a point in time, but the disappearance of time as a line. Moment comes from momentum—movement, force.
|
Definition:
Der einzige Ort ohne Richtung – nicht ein Punkt in der Zeit, sondern das Ende von Zeit als Linie.
| Öffnen |
|
Alle:
Fragment
Fragment Gewöhnliche Bedeutung: Ein Bruchstück, ein unvollständiger Teil eines Ganzen; etwas, das aus Zusammenhang oder Form gefallen ist.
Klartext-Bedeutung: Das Sichtbarwerden des Einen in scheinbarer Trennung – nicht wirklich abgetrennt, sondern als Form gewordener Spiegel der Illusion von Getrenntheit. Fragment stammt vom Lateinischen fragmentum – abgebrochenes Stück. Wahre Klarheit urteilt nicht über das Fragment. FragmentGerman: Fragment Common meaning: A broken or incomplete piece of something larger; disconnected or partial.
Clear meaning: The One appearing as separation—not truly broken, but form becoming mirror for the illusion of apartness. Fragment = from fragere—to break.
|
Definition:
Das Sichtbarwerden des Einen in scheinbarer Trennung – nicht wirklich abgetrennt, sondern als Form gewordener Spiegel der Illusion von Getrenntheit.
| Öffnen |
|
Alle:
Facette
Facette Gewöhnliche Bedeutung: Ein Aspekt, eine Seite eines Ganzen; oft ein Teilaspekt einer Persönlichkeit, eines Themas oder eines Objekts.
Klartext-Bedeutung: Die Erscheinung des Einen in Vielheit – nicht Teilung, sondern das Spiel der Oberfläche, durch das Tiefe sich bricht. Facette stammt vom Französischen facette („kleines Gesicht“, Seitenfläche eines geschliffenen Steins). Wahre Facetten verbergen nichts. FacetGerman: Facette Common meaning: A side, angle, or aspect of something more complex; a perspective or expression of a greater whole.
Clear meaning: The appearance of One through multiplicity—not division, but surface play through which depth refracts. A facet is not a fraction of truth—
|
Definition:
Die Erscheinung des Einen in Vielheit – nicht Teilung, sondern das Spiel der Oberfläche, durch das Tiefe sich bricht.
| Öffnen |
|
Alle:
Produktivität
Produktivität Gewöhnliche Bedeutung: Die Fähigkeit, etwas zu erzeugen, zu leisten, hervorzubringen; meist gemessen an Quantität, Effizienz oder Zeitnutzung.
Klartext-Bedeutung: Die strukturierte Bewegung des Ichs zur Selbstbestätigung – nicht Ausdruck von Fülle, sondern der Versuch, Wert durch Tun zu erzeugen. Produktivität stammt vom lateinischen producere – hervorbringen, nach vorn führen.
ProductivityGerman: Produktivität Common meaning: The ability to create, perform, or produce—usually measured by output, efficiency, or time use.
Clear meaning: The structured motion of self toward self-confirmation—not an expression of fullness, but the attempt to generate worth through doing. Productivity = from producere—to lead forth, to bring out. It says:
|
Definition:
Die strukturierte Bewegung des Ichs zur Selbstbestätigung – nicht Ausdruck von Fülle, sondern der Versuch, Wert durch Tun zu erzeugen.
| Öffnen |
|
Alle:
Faszination
Faszination Gewöhnliche Bedeutung: Starke Anziehungskraft; das gebannte, fast magische Interesse an etwas.
Klartext-Bedeutung: Die Bindung des Blicks an das Formhafte – nicht Sehen, sondern das Festgehaltenwerden am Rand des Erscheinens. Faszination stammt vom Lateinischen fascinare – verzaubern, bannen, fesseln.
FascinationGerman: Faszination Common meaning: A powerful attraction or captivation; the state of being drawn to something with intensity or awe.
Clear meaning: The binding of awareness to form—not seeing, but being held at the edge of appearance. Fascination = from fascinare—to enchant, to bind. Fascination says:
|
Definition:
Die Bindung des Blicks an das Formhafte – nicht Sehen, sondern das Festgehaltenwerden am Rand des Erscheinens.
| Öffnen |
|
Alle:
Energie
Energie Gewöhnliche Bedeutung: Die Kraft, die etwas in Bewegung setzt oder erhält – physisch, emotional, geistig. Häufig als messbare oder spürbare Ressource verstanden.
Klartext-Bedeutung: Die Erscheinung von Bewegung innerhalb von Form – nicht Kraft selbst, sondern die Art, wie Struktur sich als Handlung spiegelt. Energie stammt vom Griechischen energeia – „wirksam sein“, „in Tätigkeit sein“.
EnergyGerman: Energie Common meaning: The capacity for activity or movement—physical, emotional, or mental. Often seen as a resource to be used, managed, or restored.
Clear meaning: The appearance of motion within form—not force itself, but the way structure mirrors itself as doing. Energy = from energeia—to be active, in motion. Where there is wholeness,
|
Definition:
Die Erscheinung von Bewegung innerhalb von Form – nicht Kraft selbst, sondern die Art, wie Struktur sich als Handlung spiegelt.
| Öffnen |
|
Alle:
Angst
Angst Gewöhnliche Bedeutung: Ein Zustand innerer Bedrohung, Anspannung oder Sorge – oft ausgelöst durch Gefahr oder Unsicherheit.
Klartext-Bedeutung: Die Verdichtung von Wahrnehmung auf ein vermeintliches Außen – nicht Reaktion auf Gefahr, sondern die Bewegung, sich vom Jetzt zu trennen. Angst stammt vom indogermanischen anghu- – eng, beengt, zusammengezogen. Wahre Angst ist nicht gegen dich. FearGerman: Angst Common meaning: A state of inner threat, tension, or worry—usually triggered by danger or uncertainty.
Clear meaning: The contraction of perception around a presumed outside—not a response to threat, but the motion of separating from the Now. Angst = from ancient roots meaning narrow, tight, compressed. Fear is not wrong. When fear is fully seen, True fear is not the enemy. |
Definition:
Die Verdichtung von Wahrnehmung auf ein vermeintliches Außen – nicht Reaktion auf Gefahr, sondern die Bewegung, sich vom Jetzt zu trennen.
| Öffnen |
|
Alle:
Scham
Scham Gewöhnliche Bedeutung: Ein schmerzhafter innerer Zustand, in dem man sich minderwertig, falsch oder bloßgestellt fühlt – oft begleitet von Rückzug oder dem Wunsch, zu verschwinden.
Klartext-Bedeutung: Die Bewegung des Ichs, sich aus dem Sichtfeld zu ziehen – nicht weil etwas falsch ist, sondern weil Trennung wieder geglaubt wird. Scham ist eng verwandt mit verbergen, sich verhüllen, nicht gesehen werden wollen.
ShameGerman: Scham Common meaning: A painful emotional state in which one feels exposed, wrong, or unworthy—often leading to withdrawal or the desire to disappear.
Clear meaning: The motion of the self pulling out of view—not because something is wrong, but because separation is once again believed. Shame only exists But structurally, shame is not a flaw. True clarity feels no shame. Shame dissolves |
Definition:
Die Bewegung des Ichs, sich aus dem Sichtfeld zu ziehen – nicht weil etwas falsch ist, sondern weil Trennung wieder geglaubt wird.
| Öffnen |
|
Alle:
Stolz
Stolz Gewöhnliche Bedeutung: Ein Gefühl innerer Würde, Selbstachtung oder Überlegenheit – oft in Bezug auf Leistung, Zugehörigkeit oder Identität.
Klartext-Bedeutung: Die letzte Verteidigung des Ichs gegen das Auflösen – nicht Würde, sondern die Verfestigung eines inneren Bildes, das sich behaupten muss. Stolz trägt kulturell viele Farben:
PrideGerman: Stolz Common meaning: A feeling of dignity, self-respect, or superiority—often linked to accomplishment, identity, or belonging.
Clear meaning: The final defense of identity against dissolution—not dignity, but the effort to preserve a self-image that feels at risk. Pride is not rooted in wholeness.
|
Definition:
Die letzte Verteidigung des Ichs gegen das Auflösen – nicht Würde, sondern die Verfestigung eines inneren Bildes, das sich behaupten muss.
| Öffnen |
|
Alle:
Überheblichkeit
Überheblichkeit Gewöhnliche Bedeutung: Sich über andere stellen; eine übersteigerte Meinung von sich selbst haben – meist als Mangel an Demut wahrgenommen.
Klartext-Bedeutung: Die kompensierte Illusion von Getrenntheit – nicht Überlegenheit, sondern das laute Abwehren eines inneren Gefühls von Mangel oder Unsicherheit. Über-heblichkeit setzt sich zusammen aus:
Konventionell wirkt sie als Stärke –
Arrogance, HaughtinessGerman: Überheblichkeit Common meaning: Arrogance, self-importance, an inflated sense of superiority—often viewed as the opposite of humility.
Clear meaning: The compensatory illusion of separateness—not true elevation, but the defensive rejection of inner fragility. Überheblichkeit literally means “lifting oneself above.” It says: But true presence does not rise.
|
Definition:
Die kompensierte Illusion von Getrenntheit – nicht Überlegenheit, sondern das laute Abwehren eines inneren Gefühls von Mangel oder Unsicherheit.
| Öffnen |
|
Alle:
Optimismus
Optimismus Gewöhnliche Bedeutung: Eine positive Erwartung gegenüber der Zukunft; der Glaube, dass sich Dinge zum Guten wenden.
Klartext-Bedeutung: Die Hoffnung, dass Form sich zugunsten des Ichs entwickeln wird – nicht Klarheit, sondern die Verschiebung von Jetzt in eine freundlichere Vorstellung. Optimismus stammt vom Lateinischen optimum – das Beste.
OptimismGerman: Optimismus Common meaning: A positive outlook; the belief that things will work out or improve.
Clear meaning: The hope that form will align with the self—not clarity, but the subtle rejection of what is. Optimism comes from optimum—the best possible outcome. Optimism is forward-leaning identity.
|
Definition:
Die Hoffnung, dass Form sich zugunsten des Ichs entwickeln wird – nicht Klarheit, sondern die Verschiebung von Jetzt in eine freundlichere Vorstellung.
| Öffnen |
|
Alle:
Müssen
Müssen Gewöhnliche Bedeutung: Eine Notwendigkeit oder Pflicht; etwas, das getan werden muss, weil es sonst Konsequenzen gibt.
Klartext-Bedeutung: Die strukturierte Bewegung aus innerem Zwang – nicht Handlung, sondern die Vorstellung, dass Sein nicht ausreicht ohne Tun. Müssen ist kein neutrales Wort.
Must, Have toGerman: Müssen Common meaning: Necessity, obligation, something one is required to do.
Clear meaning: The structured movement of inner compulsion—not action, but the belief that Being is not enough without doing. Must sounds like responsibility— Where there is must,
|
Definition:
Die strukturierte Bewegung aus innerem Zwang – nicht Handlung, sondern die Vorstellung, dass Sein nicht ausreicht ohne Tun.
| Öffnen |
|
Alle:
Problem
Problem Gewöhnliche Bedeutung: Eine Schwierigkeit, ein Hindernis oder eine Frage, die gelöst werden muss.
Klartext-Bedeutung: Die Projektion von Trennung als Herausforderung – nicht ein Fehler im Außen, sondern das Aufscheinen eines inneren Widerstands in Form. Problem stammt vom Griechischen problēma – das „Vorgelegte“, das „Dazwischengestellte“. Ein Problem ist nicht objektiv –
ProblemGerman: Problem Common meaning: A difficulty or challenge that must be solved or resolved.
Clear meaning: The projection of separation as a challenge—not an error out there, but the surfacing of inner resistance in form. Problem = pro (before) + ballein (to throw). Problems only arise
|
Definition:
Die Projektion von Trennung als Herausforderung – nicht ein Fehler im Außen, sondern das Aufscheinen eines inneren Widerstands in Form.
| Öffnen |
|
Alle:
Zeuge
Zeuge Gewöhnliche Bedeutung: Eine Person, die etwas beobachtet oder bezeugt hat; jemand, der gesehen hat, ohne unbedingt einzugreifen.
Klartext-Bedeutung: Die letzte Instanz von Getrenntheit – nicht Beteiligung, aber auch noch nicht Einssein. Der Zeuge ist nicht das Ich, sondern das Ich am Rand. Zeuge stammt vom althochdeutschen ziogan – ziehen, hervorbringen, bezeugen.
WitnessGerman: Zeuge Common meaning: A person who observes or testifies to an event without necessarily participating.
Clear meaning: The final posture of separateness—not entangled, but still distinct. The witness is not the self, but the self at the edge. The witness is often revered as spiritual progress—
|
Definition:
Die letzte Instanz von Getrenntheit – nicht Beteiligung, aber auch noch nicht Einssein. Der Zeuge ist nicht das Ich, sondern das Ich am Rand.
| Öffnen |
|
Alle:
Beobachtetes
Beobachtetes Gewöhnliche Bedeutung: Etwas oder jemand wurde wahrgenommen, gesehen, registriert – meist von außen oder aus Distanz.
Klartext-Bedeutung: Die Positionierung eines Objekts im Feld der Wahrnehmung – nicht das Gesehene, sondern die Illusion, dass es ein draußen gibt, von dem aus Sehen geschieht. Be-ob-achten enthält:
Konventionell ist das Beobachtete passiv – Wirkliches Sehen erkennt: Wenn niemand mehr beobachtet, ist nichts mehr beobachtet – und alles ist eins. ObservedGerman: Beobachtetes Common meaning: That which has been seen, watched, or noticed—typically from outside or at a distance.
Clear meaning: The positioning of something as object—created by the illusion that observation happens from elsewhere. To say “it is observed” But in structural truth, The observed does not exist
|
Definition:
Die Positionierung eines Objekts im Feld der Wahrnehmung – nicht das Gesehene, sondern die Illusion, dass es ein draußen gibt, von dem aus Sehen geschieht.
| Öffnen |